- 相關(guān)推薦
《釣船歸·綠凈春深好染衣》詩詞翻譯就賞析
《釣船歸·綠凈春深好染衣》
綠凈春深好染衣。際柴扉。溶溶漾漾白鷗飛,兩忘機。
南去北來徒自老,故人稀。夕陽長送釣船歸,鱖魚肥。
【前言】
此時收錄于《賀鑄詩集》,形容作者宛若仙境,在那里無拘無束,漫漫遐想的場景,看出作者生活自由自在,而他也很向往。這是一首寫景詩,運用景物將作者的心情充分地表達出來,讓后人從中慢慢品味。
【注釋】
①通過環(huán)境描寫來展現(xiàn)出一面"田園美景圖"。
、"故"、"歸"體現(xiàn)出詞人的思鄉(xiāng)心切。
、"故人稀""徒自老"表達了詞人的無奈、感嘆年華易逝,韶華不在。
、芘笥严e時光不在。
、莼磉_淡然、淡泊名利,隱居為樂的心境。
【翻譯】
綠色純粹,盛春時節(jié)的綠色是染衣的天然好材料。濃烈春意觸近柴扉。(湖面)水波蕩漾,白鷗飛舞,眼前的景象讓白鷗和"我"都忘卻機心(與世無爭)。看著南來北往的行人。只有"我"獨自老去,(朋友離別)故人漸漸離去。夕陽西下,湖面晚霞遙送(我的)漁船回家,水中鱖魚正肥。
【賞析】
《釣船歸》是賀鑄的作品。此詞化用杜牧的《漢江》詩意:“溶溶漾漾白鷗飛,綠凈春深好染衣。南去北來人自老,夕陽長送釣船歸。”詞人通過“釣船”“柴扉”“白鷗”“鱖魚”等意象的描寫,展現(xiàn)出田園生活自然之美,寓示了他自甘淡泊,隱居為樂,不再以世事縈懷的內(nèi)心世界。首句中的“凈”字用得很好,它巧妙展現(xiàn)了暮春時節(jié)芳菲凋盡,“綠”成了自然的主色調(diào)的情景,委婉道出詞人內(nèi)心的純凈。
【《釣船歸·綠凈春深好染衣》詩詞翻譯就賞析】相關(guān)文章:
《釣船歸》詩詞賞析12-09
《歸雁》詩詞翻譯賞析04-04
《春夕》詩詞翻譯賞析11-25
《阮郎歸·南園春半踏青時》詩詞翻譯及賞析04-05
《鷓鴣天·綠橘梢頭幾點春》詩詞翻譯及賞析04-06
《春懷故園》詩詞翻譯及賞析04-07
古詩詞春望翻譯及賞析12-06
《暮歸》詩詞賞析12-07
歸彭城詩詞賞析12-07