黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

古詩詞鑒賞

時間:2024-05-18 08:54:30 詩詞鑒賞 我要投稿

古詩詞鑒賞15篇(薦)

  在生活、工作和學習中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。還在苦苦尋找優秀經典的古詩嗎?下面是小編幫大家整理的古詩詞鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

古詩詞鑒賞15篇(薦)

古詩詞鑒賞1

  燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。

  自從一閉風光后,幾度飛來不見人。

  《隋宮燕》譯文

  燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落后旋即化作泥塵。

  自從國亡之后,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

  《隋宮燕》注釋

  隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

  舊國:指隋朝。

  旋落:很快飄落。“旋落”一作為“一落”。

  一閉風光:指隋亡后,行宮關閉。

  《隋宮燕》鑒賞

  《隋宮燕》是由唐代詩人李益創作的一首七言絕句。這首詩的一、二句用倒裝手法寫燕子傾訴的畫面。三、四句是從燕子的角度來著筆寫隋朝滅亡后隋宮的冷清與蕭條。這首詩抒發了詩人對人世滄桑的嘆息及對隋王朝的衰亡之感。這首詩移情于物(燕子),構思巧妙。

  燕子是歷史變遷的見證。因為燕子戀舊,恒返故地,只有在不得已的情況下才會改變,所以能真切地感知環境變化,從而常常出現在懷古詩和詠懷詩中。如劉禹錫的《烏衣巷》:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”這首詩就借燕子詠古表達出詩人劉禹錫極其深沉的感慨。作者李益的這首《隋宮燕》也是懷古的詩作。春天復春天,燕子年年歸,尋找那舊時的.“家園”;但是,昔日景象已經蕩然無存,隋煬帝的行宮早就被廢棄了,只見宮花零落化為塵土,四處無人一片寂寥。那“燕語”仿佛就在批評統治者的荒淫誤國、驕奢害民,因而自取滅亡;又仿佛在告誡讀者吸取歷史的教訓,毋忘前車之鑒……

  這首詩作者李益便以代燕說話的巧妙構思,抒發吊古傷今之情。

  “燕語如傷舊國春,宮花旋落已成塵。”南國的春天,氣候溫暖,春光明媚,食物很多,所以春天一來,燕子也就歸來。雙雙對對,在春光中翩翩飛舞,歡樂歌唱。可是,在詩人筆下的燕子,卻是呢呢喃喃地悲啼,似乎在感傷那隋宮逝去了的芳春。原來這“燕”,不是普通的燕,而是“隋宮燕”。它們目睹過“舊國”,就是隋王朝興盛時隋宮的繁華勝景,此時的雙雙低語。就像是在為逝去的“舊國”之“春”而感傷。這感傷是由眼前的情景所引起的,君不見“宮花旋落已成塵”,如今春來隋宮只有那不解事的宮花依舊盛開,然而也轉眼就凋謝了,化為泥土,真是花開花落無人問。

  隋宮的沒落景象已不是一年兩年,而是“自從一閉風光后,幾度飛來不見人”。此情此景,燕子尚且感傷至此,更何況人。筆致含蓄空靈,是深一層的寫法。這首詩通過“隋宮燕”所見的一切,反映出了隋宮的寂寞、蕭條、冷落,抒發了詩人對隋王朝的衰亡之感。可是,天下沒有如此多情善感、能“傷舊國”之“春”的燕子,況且小小燕子不可能跨越千古,見證了一場場歷史的巨變。然而“詩有別趣,非關理也”(嚴羽《滄浪詩話》)。它其實并不荒誕,因為它虛中有實,幻中見真。隋宮確曾有過熱鬧繁華的春天;而后“一閉風光”,蔓草萋萋;春到南國,燕子歸來,相對呢哺如語;這些都是“實”。“唯有舊巢燕,主人貧亦歸”(武灌《感事》),盡管隋宮已經荒涼破敗,隋宮燕卻依然年年如期而至。燕子銜泥筑巢,所以那宮花凋落,旋成泥土,也能反映燕子的眼中所見、心中所感。燕子要巢居在屋內,自然會留意巢居的屋子有沒有人。這些都是“真”。作者李益就是通過如此細致的觀察和豐富的想象,將隋宮的衰颯和春燕歸巢聯系起來,把燕子的特征和活動化為具有思想內容的藝術形象,這種“虛實相成,有無互立”(葉燮《原詩》)的境界,增強了詩的表現力,給讀者以更美、更新鮮、更富情韻的藝術享受。

  《隋宮燕》鑒賞

  隋煬帝楊廣在位十三年,三下江都(今江蘇揚州)游玩,耗費大量民力、財力,最后亡國喪身。因此“隋宮”(隋煬帝在江都的行宮)就成了隋煬帝專制腐敗、迷于聲色的象征。李益對隋宮前的春燕呢喃,頗有感觸,便以代燕說話的巧妙構思,抒發吊古傷今之情。

  “燕語如傷舊國春”,目睹過隋宮盛事的燕子正在雙雙低語,像是為逝去的“舊國”之“春”而感傷。這感傷是由眼前的情景所引起的。君不見“宮花旋落已成塵”,此時春來隋宮只有那不解事的宮花依舊盛開,然而也轉眼就凋謝了,化為泥土,真是花開花落無人問。況且此等景象已不是一年兩年,而是“自從一閉風光后,幾度飛來不見人”。燕子尚且感傷至此,而何況是人。筆致含蓄空靈,是深一層的寫法。

  天下當然沒有如此多情善感、能“傷舊國”之“春”的燕子。然而“詩有別趣,非關理也”(嚴羽《滄浪詩話》)。讀者并不覺得它荒誕,反而認真地去欣賞它、體味它。因為它虛中有實,幻中見真。隋宮確曾有過熱鬧繁華的春天;而后“一閉風光”,蔓草萋萋;春到南國,燕子歸來,相對呢喃如語;這些都是“實”。盡管隋宮已經荒涼破敗,隋宮燕卻依然年年如期而至。燕子銜泥筑巢,所以那宮花凋落,旋成泥土,也很能反映燕子的眼中所見,心中所感。燕子要巢居在屋內,自然會留意巢居的屋子有沒有人。這些都是“真”。詩人就是這樣通過如此細致的觀察和豐富的想象,將隋宮的衰颯和春燕歸巢聯系起來,把燕子的特征和活動化為具有思想內容的藝術形象,這種“虛實相成,有無互立”(葉燮《原詩》)的境界,增強了詩的表現力,給人以更美、更新鮮、更富情韻的藝術享受。

  《隋宮燕》創作背景

  隋煬帝楊廣是中國歷史上一個十分荒淫嬉游、奢侈腐化的昏庸皇帝,他在位十三年,曾三次帶了妃嬪、皇親國戚和文武百官下揚州游玩,耗盡民力、財力,給廣大勞動人民造成了巨大的災難。當他第三次要下揚州時,大臣們一再諫阻,他不但不聽,反而把那些進諫的大臣一個個殺掉。他在大業十二年(616年)到揚州后,全國已到處燃起了農民起義的烈火,使他再也不能回到洛陽和長安,只好龜縮在揚州茍延殘喘。大業十四年,在行宮里被他的部下宇文化及用白絹縊死。“隋宮”即是隋煬帝在江都的行宮,由于隋煬帝的昏庸無道,隋宮就成了隋煬帝專制腐敗、迷于聲色的象征。貞元十六年(800年),作者李益曾客游揚州,見到當年煬帝的行宮遺跡,對隋宮前的春燕呢喃,頗有感觸,便寫下了這首懷古詩。

古詩詞鑒賞2

  閱讀下面這兩首詩,然后回答問題。(8分)

  送友人出塞①吳偉業

  其一

  魚海②蕭條萬里霜,西風一哭斷人腸。勸君休望零支塞,木葉山頭是故鄉。

  其二

  此去流人路幾千,長虹亭外草連天。不知黑水西風雪,可有江南問渡船?

  注:①友人因罪流放寧古塔城(在今黑龍江寧安縣),辭官歸鄉不久的詩人,在吳江垂虹亭置酒相送。②魚海:即“捕魚兒海”,遠在塞北內蒙古之境。

  (1)零支塞是友人出關必經的邊塞,在今河北遷安縣西。當友人離去途經此地時,詩人本該勸他“回望”故鄉,卻不合情理地勸他“休望”,為什么?(4分)

  (2)兩首詩在寫法上有什么主要不同?請簡析之。(4分)

  答案

  (1)①背井離鄉的人途中的.回望,只會徒增幾分鄉關日遠、一去難返的哀慨和絕望。詩人的勸慰,正是深切地把握了友人出塞時的凄絕心態。(2分)②反常的勸慰,使思鄉之情流徙之苦倍增,這正是作者的匠心所在。(2分)(意思對即可)

  (2)①第一首詩運用想象手法,懸擬友人出塞途中的凄涼景象,表現友人腸斷天涯之傷。(2分)②第二首詩運用對比手法,在風雪肆虐的黑水與亭草渡船的江南的對比中,表達了詩人對友人流徙生涯的牽掛與擔憂。(2分)(其他答案可酌情給分)

古詩詞鑒賞3

  《文王》是《詩經》里面《大雅》中的一首古詩。這首詩是《大雅》的首篇,歌頌周王朝的奠基者文王姬昌。下面給大家整理了相關資料,希望可以幫到大家!

  這是一首具有史性質的頌詩,當是周王朝貴族為歌頌自己祖先的功德、為宣揚自己王朝的開國歷史而作。它與《大雅》中的《生民》、《公劉》、《緜》、《皇矣》、《文王》諸篇相聯綴,儼然形成一組開國史詩。從始祖后稷誕生、經營農業,公劉遷豳,太王(古公亶父)遷岐,王季繼續發展,文王伐密、伐崇,直到武王克商滅紂,可以說是把每個重大的歷史事件都寫到了,所以研究者多把它們看作一組周國史詩,只是《詩經》的編者沒有把它們按世次編輯在一起,而打亂次序分編在各處。此篇先寫王季受天命、娶太任、生文王,再寫文王娶太姒、生武王,最后寫到武王在姜太公輔佐下一舉滅殷的史實,是上述一組開國史詩中的有機組成部分,可算是這組史詩的最后一篇。《毛詩序》說:《大明》,文王有明德,故天復命武王也。意思當然是對的,但說得抽象了些。朱熹《詩集傳》說:此亦周公戒成王之詩。說它和《文王》那篇一樣,追述文王之德,明周家所以受命而代商者,皆由于此,以戒成王。這又太拘泥了。其實很難看出是周公所作,也很難看出有警戒成王的意思。總觀這組六篇詩文,不過是周王朝統治者為歌頌祖先功德,追述開國歷史的顯赫罷了。

  全詩八章。歷代各家的分章稍有不同,這里是根據詩意確立的。第一、二、四、七章章六句,第三、五、六、八章章八句。排列起來,頗有參差錯落之美。

  首章先從贊嘆皇天偉大、天命難測說起,以引出殷命將亡、周命將興,是全詩的總綱。次章即歌頌王季娶了太任,推行德政。三章寫文王降生,承受天命,因而以受方國。四章又說文王天作之合,得配佳偶。五章即寫他于渭水之濱迎娶殷商帝乙之妹。六章說文王又娶太姒,生下武王。武王受天命而燮伐大商,與首章遙相照應。七章寫武王伐紂的牧野之戰,敵軍雖盛,而武王斗志更堅。最后一章寫牧野之戰的盛大,武王在姜尚輔佐之下一舉滅殷。全詩時序井然,層次清楚,儼然是王季、文王、武王三代的發展史。

  詩篇以天命所佑為中心思想,以王季、文王、武王三代相繼為基本線索,集中突現了周部族這三代祖先的盛德。其中,武王滅商,是此詩最集中、最突出要表現的重大歷史事件,寫王季、太任、文王、太姒,不過是說明周家奕世積功累仁,天命所佑,所以武王才克商代殷而立天下。所以,詩人著筆,歷述婚媾,皆天作之合,圣德相配。武王克商,也是上應天命、中承祖德、下合四方的。因此,盡管詩意變幻不已,其中心意旨是非常清楚的。全詩雖然籠罩著祀神的宗教氣氛和君權神授的神學色彩,其內在的歷史真實性一面,還是有認識價值的。

  這是一首敘事詩,但它并不平鋪直敘地敘事。其中,既有情勢的烘托,也有景象的渲染。文王兩次迎親的描述,生動具體;牧野之戰的描繪,更顯得有聲有色。牧野洋洋,檀車煌煌,駟騵彭彭一連三個排比句子,真可謂把戰爭的威嚴、緊迫的氣勢給和盤托出了。殷商之旅,其會如林,雖然寫出了敵軍之盛,但相比之下,武王的三句誓師,更顯得堅強和有力。維師尚父,時維鷹揚,雖然僅僅描寫了一句,也似乎讓人看到了姜太公的雄武英姿。至于它有詳有略、前呼后應的表現手法,更使詩篇避免了平鋪、呆板和單調,給人以跌宕起伏、氣勢恢宏而重點突出的感覺。這些,在藝術上都是可取的。詩中的小心翼翼、天作之合等句也早已成為著名的成語,在現代漢語中仍有很強的活力。

  詩經文王的原文及譯文

  文王

  文王在上,于昭于天。周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時。文王陟降,在帝左右。

  亹亹文王,令聞不已。陳錫哉周,侯文王孫子。文王孫子,本支百世,凡周之士,不顯亦世。

  世之不顯,厥猶翼翼。思皇多士,生此王國。王國克生,維周之楨;濟濟多士,文王以寧。

  穆穆文王,于緝熙敬止。假哉天命。有商孫子。商之孫子,其麗不億。上帝既命,侯于周服。

  侯服于周,天命靡常。殷士膚敏。裸將于京。厥作裸將,常服黼冔。王之藎臣。無念爾祖。

  無念爾祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未喪師,克配上帝。宜鑒于殷,駿命不易!

  命之不易,無遏爾躬。宣昭義問,有虞殷自天。上天之載,無聲無臭。儀刑文王,萬邦作孚。

  譯文

  文王神靈升上天,在天上光明顯耀。周雖是古老的邦國,承受天命建立新王朝。這周朝光輝榮耀,上帝的意旨完全遵照。文王神靈升降天庭,在上帝身邊多么崇高。

  勤勉進取的文王,美名永遠傳揚人間。上帝厚賜他興起周邦,也賞賜子孫宏福無邊。文王的子孫后裔,世世代代繁衍綿延。凡周朝繼承爵祿的卿士,累世都光榮尊顯。

  累世都光榮尊顯,深謀遠慮恭謹辛勤。賢良優秀的眾多人才,在這個王國降生。王國得以成長發展,他們是周朝棟梁之臣。眾多人才濟濟一堂,文王可以放心安寧。

  文王的'風度莊重而恭敬,行事光明正大又謹慎。偉大的天命所決定,商的子孫成了周的屬臣。商的那些子孫后代,人數眾多算不清。上帝既已降下意旨,就臣服周朝順應天命。

  商的子孫臣服周朝,可見天命無常會改變。歸順的殷貴族服役勤敏,在京師祭饗作陪伴。他們在祼禮上服役,身穿祭服頭戴殷冕。為王獻身的忠臣,要感念你的祖先。

  感念你祖先的意旨,修養自身的德行。長久地順應天命,才能求得多種福分。商沒有失去民心時,也能與天意相稱。應該以殷為戒鑒,天命不是不會變更。

  天命不是不會改變,你自身不要自絕于天。傳布顯揚美好的名聲,依據天意審慎恭虔。上天行事總是這樣,沒聲音沒氣味可辨。效法文王的好榜樣,天下萬國信服永遠。

  詩經文王的注釋

  (1)文王:姬姓,名昌,周王朝的締造者。

  (2)於(wū):嘆詞,猶嗚、啊。昭:光明顯耀。

  (3)舊邦:邦,猶國。周在氏族社會本是姬姓部落,后與姜姓聯合為部落聯盟,在西北發展。周立國從堯舜時代的后稷算起。

  (4)命:天命,即天帝的意旨。古時奴隸制和封建制國家的君主宣揚自身承受天命來統治天下。周本來是西北一個小國,曾臣服于商王朝,文王使周發展強大,獨立稱王.奠定滅商的基礎,遺命其子姬發:武王)伐商,建立新興的王朝。

  (5)有周:這周王朝。有,指示性冠詞。不(pī):同丕,大。

  (6)時:是。

  (7)陟降:上行曰陟,下行曰降。

  (8)左右:猶言身旁。

  (9)亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。

  (10)令聞:美好的名聲。不已:無盡。

  (11)陳錫:陳,猶重、屢;錫,賞賜。哉:載的假借,初、始。

  (12)侯:乃。孫子:子孫。

  (13)本支:以樹木的本枝比喻子孫蕃衍。

  (14)士:這里指統治周朝享受世祿的公侯卿士百官。

  (15)亦世:猶奕世,即累世。

  (16)厥:其。猶:同猷,謀劃。翼翼:恭謹勤勉貌。

  (17)思:語首助詞。皇:美、盛。

  (18)克:能。

  (19)楨(zhēn):支柱、骨干。王宗石《詩經分類詮釋》據《校勘記》謂楨字唐石經初刻楨,后改為禎,禎,吉祥福慶之意。此說亦通。

  (20)濟濟:有盛多、整齊美好、莊敬諸義。

  (21)穆穆:莊重恭敬貌。

  (22)緝熙:光明。敬止:敬之,嚴肅謹慎。止猶之。

  (23)假:大。

  (24)有:得有。

  (25)其麗不億:其數極多。麗,數;不,語助詞;億,周制十萬為億,這里只是概數,極言其多。

  (26)周服:服周。

  (27)靡常:無常。

  (28)殷士膚敏:殷士,歸降的殷商貴族。膚,繁體作膚,《說文》曰:膚,籀文臚。有陳禮時陳序禮器之意。膚敏,即勤敏地陳序禮器。

  (29)祼(gun):古代一種祭禮,在神主前面鋪白茅,把酒澆茅上,像神在飲酒。將:行。

  (30)常服:祭事規定的服裝。黼(fǔ):古代有白黑相間花紋的衣服。冔(xǔ):殷冕。

  (31)藎臣:忠臣。

  (32)無:語助詞,無義。

  (33)聿:發語助詞。

  (34)永言:久長。言同焉,語助詞。配命:與天命相合。配,比配,相稱。

  (35)喪師:指喪失民心。喪,亡、失;師,眾、眾庶。

  (36)克配上帝:可以與上帝之意相稱。

  (37)駿命:大命,也即天命。駿,大。

  (38)遏:止、絕。爾躬:你身。

  (39)宣昭:宣明傳布。義問:美好的名聲。義,善;問,通聞。

  (40)有:又。虞:審察、推度。殷:于省吾《澤螺居詩經新證》謂為依之借字。

  (41)載:行事。

  (42)臭(xu):味。

  (43)儀刑:效法。刑,同型,模范,儀法,模式。

  (44)孚:信服。

古詩詞鑒賞4

  邊城獨望

  聊憑危堞望,暗起異鄉情。

  霜落蒹葭白,山昏霧露生。

  河灘胡雁下,戎壘漢鼙驚。

  獨樹殘秋色,狂歌淚滿纓。

  鑒賞

  初秋時節,詩人獨自憑倚著高高城樓的堞墻,眺望塞外風光,不由自主萌發了一股獨客異鄉的感情。

  詩人馬戴,曾從軍大同軍幕,獨在異鄉,面對荒涼的塞外,翻騰著感情波瀾,這是十分自然的。全詩似乎是前后兩聯抒情,中間兩聯寫景,但細細讀來四聯詩又渾然一體,情景互生。

  “聊憑”、“暗起”這兩句詩把讀者帶進了詩人復雜的內心世界里去。詩人面對當前處境,既無可奈何,又無法排遣心中的郁悶。這樣,就從詩人的內心開始展現詩人的自我形象。

  頷聯、頸聯承首聯之“望”,寫望中所見;也承首聯“異鄉情”,寫出了“異鄉情”暗起的環境。嚴霜凝結,蒹葭一片慘白,使人感受到一陣寒意;遠山昏暗,霧靄在山林中升騰而起,彌漫于山巒峰壑。這是一幅遠景,畫面中突出了蕭索的氣氛。緊接著,詩人又呈現一幅近景。胡天的雁群垂下了翅膀,落在荒涼的河灘上;一陣陣動人心魄的鼙鼓之聲,從軍營里傳出。這幅近景,加強了全詩畫面凄冷蕭瑟的悲涼之感。詩人望中所見,是如此蕭條、冷落,又具有鮮明的異鄉情調,自然會引起萬千思緒,回應了異鄉情暗起的緣由。詩人選取了富有特色、富有感情色彩的意象來構成望中所見的境界,引發了讀者無限的情思。

  詩人的情緒也隨著所寫步步激蕩。末聯里“獨”樹,“殘”“秋色”,層層遞進,把詩人的情緒“逼”向了高潮。在孤零零的一棵樹上,幾片黃葉殘留枝頭,蕭瑟的秋色、蕭颯的'秋風之中,詩人在樹下徬徨,繼而狂歌、號泣,淚水如雨,灑落衣襟。這樣,詩人就完成了對自我形象的刻畫。

  從獨自一人無可奈何地在城樓憑堞而望,到眼前凄清、悲涼的秋景,到情緒的爆發而狂歌號泣,從敘述、描繪到抒情,從外在動作形態,進入到情緒的深處,很有層次感地完成了詩人自我形象的刻畫。這一形象的塑造,動作性鮮明,感情濃烈,可謂形神兼備,給人留下極深刻的印象。嚴羽《滄浪詩話》曾說:“馬戴在晚唐諸人之上。”在某方面說來,這一評價是有一定依據的。

古詩詞鑒賞5

  鳳棲梧

  無名氏

  綠暗紅稀春已暮,燕子銜泥,飛入垂楊處。柳絮欲停風不住,杜鵑聲里山無數。竹杖芒鞋無定據,穿過溪南,獨木橫橋路。樵子漁師來又去,一川風月誰為主。

  這首詞,《詞綜》作于真人詞。玉蟾先生《詩余》作葛長庚詞。《全宋詞》“無名氏目”錄此題,全文見《詞綜·卷二十四》。

  這首詞的主旨在于表現暮春時節落拓無依的羈旅之愁。上片濃艷,下片疏淡。

  “綠暗紅稀”正是李清照《如夢令》中之“綠肥紅瘦”,意味著綠葉成蔭,而百花凋落。從“綠”、“紅”二字見色彩之艷麗,而“暗”、“稀”二字,卻又給人以遲暮之感,全篇感情基調已由這四字定下,以下樂景,哀景亦由此發端。“春已暮”點明時節。“燕子銜泥,飛入垂楊處”句,畫感鮮明,形象優美,洋溢著生活氣息,有如春的贊歌,這里寫的是樂景、“柳絮欲停風不住”句,仍寫暮春之景,卻使人在情緒上頓覺跌落。柳絮不能自主浮沉,因風而飄泊不定,讓人聯想起游子之飄泊無依的情狀來,這正是句中景物的寓意。下句“杜鵑聲里山無數”正是在此基礎上進一步渲染悲涼氣氛。“山無數”自是“亂山深處”。杜鵑一聲接著一聲,使人倍覺悲摧,應是哀景。詞的上片就是這樣通過對暮春景物的鋪陳描寫,由樂景引出哀景來,“柳絮”句很自然地體現出這種過度與轉折,并為下片抒情留下伏筆。

  下片,描繪游子形象,抒發羈旅憂愁。“竹杖芒鞋”正是顛沛流離、終日奔波的遠行人之寫照,“無定據”顯示這遠行游子的`飄泊無依,同上片“柳絮”句遙相呼應。“穿過溪南,獨木橫橋路”承接“山無數”,點明詞人立足點,即游子之所在。然后用“樵子漁師”來來往往,自得其樂,反襯游子之飄泊天涯,縱有“一川風月”又有什么心思欣賞,“一川風月”意味著夜的來臨,加重羈旅無歸之悲慨。“誰為主”與“無定據”及以上片之“柳絮”句暗脈相通,進一層表現客身在外,無所歸依的心情。

  全詞有一種濃厚的時代末落氣氛,與南宋后期許多士人處境吻合。詞中寫景全是畫筆,濃淡相宜。樂景暗含遲暮色調,滲出悲涼來。樂景轉出哀景,濃重地渲染悲愁氣氛。寥寥幾筆寫景卻抓住羈旅特色,構成典型環境,表現主人公之寂寞孤單。全詞展現出一幅暮春風月、獨木橫橋路上、天涯飄泊圖來,富有情韻。

古詩詞鑒賞6

  《立夏前二日作》

  陸游(宋)

  晨起披衣出草堂,軒窗已自喜微涼。

  余春只有二三日,爛醉恨無千百場。

  芳草自隨征路遠,游絲不及客愁長。

  殘紅一片無尋處,分付年華與蜜房。

  鑒賞

  立夏時節處于谷雨時節之后,立夏與人們來說,代表著春去夏來,農作物也進入蓬勃的生長期。

  且看宋代作者陸游是怎樣來描寫自己眼中的立夏時節,“晨起披衣出草堂”初讀此詩的第一句就被鮮活的生活場景扣住了心神。

  “軒窗已自喜微涼”作者并沒有道出立夏時節的氣候的變化,此句卻間接的說出了夏日清晨氣溫還是清爽喜人的。

  “回念春光無限好,只怨千杯難消愁”作者的愁是身在“旅途”的懷念之情。“殘紅一片無處尋,分付年華與蜜房”百花的艷麗已無處可尋,分別給了絢麗的光陰還有辛勤的耕耘,表達了作者對于歲月如水的感慨與對美好事物的希冀。

  《清平樂·村居》

  辛棄疾(南宋)

  茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發誰家翁媼?

  大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠;最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。

  鑒賞

  這是抗金英雄辛棄疾難得的充滿溫情的作品之一,在我們的面前展現出一幅山水人家其樂融融的畫卷,溪水潺潺,具有強烈的代入感,仿佛可以體會到每一個動作,每一個表情,聞到每一縷香。

  通過這寥寥數語,把我們帶回到父母在堂,兄弟戲耍的童年時光。不妨在這個夏天,去到鄉野,再次融入大自然的懷抱,“溪頭臥剝蓮蓬”時聽取蛙聲一片,在“七八個星天外,兩三點雨山前”,撫平城市動物的傷。

  立夏節氣古詩詞及鑒賞3

  《鄉中每以寒食立夏之間省墳客夔適逢此時凄然感懷》

  陸游(宋)

  松陰系馬啟朱扉,粔籹青紅正此時。

  守墓萬家猶有日,及親三釜永無期。

  詩成謾寫天涯感,淚盡何由地下知。

  富貴賤貧俱有恨,此生長廢蓼莪詩。

  鑒賞

  生活在時遷事移中變化,但詩在“通變”中說著不變的真理。

  在陸游這首標題冗長的“感懷詩”中,最打動我的是:“富貴賤貧俱有恨”和“淚盡何由地下知”。

  通俗易懂的詩句,自人生洞察中道出最簡明的事實,不論誰都有出世,也都要謝世。富貴者的入骨之恨不外是富貴為何永享不成,而貧賤者的`不平之恨也無非是貧賤為何擺脫不能。

  由恨而哀,但淚水流盡,也不會有一個地下人得知。此詩題作“凄然”,卻全然表達了“模寫事情俱透脫”的通達詩境,表明作者對普世真理的揭示。

  而以一首《歌》說了同樣真理的莎士比亞,要晚陸游數百年才高呼出:“帝王螻蟻同化塵埃”。

  立夏節氣古詩詞及鑒賞4

  《夏日南亭懷辛大》

  孟浩然(唐)

  山光忽西落,池月漸東上。

  散發乘夕涼,開軒臥閑敞。

  荷風送香氣,竹露滴清響。

  欲取鳴琴彈,恨無知音賞。

  感此懷故人,中宵勞夢想。

  鑒賞

  全詩由夏夜納涼的感受和懷念友人的心情兩部分組成。

  開篇就是遇景寄詠,細品卻不止是單純寫景,同時引出了作者的主觀感受。巧妙運用了“忽”、“漸”一快一慢二字,傳達了夕陽西下與清月東升給人的直觀感受,表現出作者內心活動的一種快感。

  三四句不但寫出一種閑情,同時也寫出一種源自身心兩方面的愜意。接著又從嗅覺、聽覺兩方面繼續延展這種快感,“荷風送香氣,竹露滴清響”。使人感到此外更無聲息的側耳傾聽之共鳴。寫荷寫竹恰是夏夜給人的最真切的現實感受。

  繼而作者又想到此處該有音樂,“欲取鳴琴彈”以即景卻因慵懶“欲取”而未取,由“鳴琴”牽惹起了揮之不去的波心起微瀾的悵惘。不由得令人憶起伯牙子期的高山流水之絕響,由彈琴想到“知音”,而生出“恨無知音賞”的缺憾,這就自然而然地由納涼過度到懷人上來了。

  此時此情此景,作者是多希望有老友在側暢談品奏、共度良宵。可枉然期待友不來,難免就生出些惆悵,乃至把“懷故人”的情緒一直帶進了夢鄉,居然就在夢中與故友相見了。詩以有情的夢境結束,余味縈繞不絕。

  看似寫一種閑適自得的個人情趣和無知音的小感慨,并無十分厚重的思想內涵,然而寫各種感覺雖刻畫無痕卻細膩入微,詩味盎然且回味無窮。具有素樸的形式美和意境美。

  立夏節氣古詩詞及鑒賞5

  《夏意》

  宋·蘇舜欽

  別院深深夏簟清,石榴開遍透簾明。

  樹陰滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。

  【賞析】

  此詩無一句不切夏景,又句句透散著清爽之意,讀之似有微風拂面之感。筆致輕巧空靈:寫庭院,落墨在深深別院;寫榴花,則施以帷簾;寫綠樹,從清陰看出;寫黃鶯,從啼聲聽得,句句從空際著筆,遂構成與晝寢相應的明麗而縹緲的意境。

古詩詞鑒賞7

  洞仙歌

  戴復古

  賣花擔上,菊蕊金初破。

  說著重陽怎虛過。

  看畫城,簇簇酒肆歌樓,奈沒個、巧處安排著我。

  家鄉煞遠哩,抵死思量,枉把眉頭萬千鎖。

  一笑且開懷,小閣團欒,旋簇著、幾般蔬果。

  把三杯兩盞記時光,問有甚曲兒,好唱一個?。

  戴復古詞作鑒賞

  這首詞的作者戴復古,終生仕途失意,浪跡江湖,生活貧窮之狀況可想而知。他的詞作不多僅存四十余首,風格接近他的老師陸游。其主要內容之一,是歌唱自己的“一片憂國丹心”(《大江西上曲》)。明代毛晉輯《宋六十家詞》,收入他的詞集《石屏詞》,毛晉在《石屏詞跋》中稱戴復古:“性好游,南適甌閩,北窺吳越,上會稽,絕重江,浮彭蠡,泛洞庭,望匡廬、五老、九嶷諸峰,然后放于淮泗,歸老委羽之下。”可見他浪游江湖的時間很長。足跡所至之地甚多,且多為祖國的秀麗山川。《四庫全書提要》盛稱他的《赤壁懷古》詞,以為“豪情壯采”不減蘇軾。他長期飄零在外,除了晚年于家鄉隱居,幾乎一生都“在路上”,這種體驗在古代的文人士大夫中相當普遍,無論作官,還是白衣,幾乎都有深重的飄泊感。于是思念家鄉和親人成為他們作品中永恒的主題之一。這首詞的獨特之處在于寫作者如何超脫了思鄉的哀愁。

  這首《洞仙歌》寫得很活潑,運用清新俚俗的語言,以素描手法對酒肆風光加以描寫。詞中的主人公,正是作者自己,所以使人讀了之后,仿佛如臨其境,如見其景,如聞其聲,和作者一道分享市飲酒聽曲、驅遣旅途勞累的快樂。作者長期在異鄉行走,內心深處有著深重的孤獨寂寞之情,對家鄉亦是時時想念。但作者并沒有沉浸在痛苦中無法自拔,而是力圖自我安慰,酒肆自然是排遣寂寞的`地好去處。時節已近重陽,就從在鬧市上聽到賣花的叫賣聲寫起。

  “賣花擔上,菊蕊金初破。說著重陽怎虛過。”這三句寫賣花人擔著初開的黃菊走來,邊走邊叫賣:“重陽快到了,不要虛過呀!一年才一次,不能錯過這么美的菊花啊!寥寥數語,將花之美姿,人之妙語生動逼真地呈現給讀者。作者在賣花聲中點明季節,落筆非常自然。接著以”看畫城“三句,表明此刻并沒有買花,他縱目街頭,只見繁華的大街上,高樓櫛次鱗比,到處有酒店歌樓。街市越熱鬧作者越感寂寞,無處容身,不由嘆道:”在這樣紅塵世界,寶馬香車,來來往往,怎奈沒有個好處所安排我啊!下片“家鄉煞哩”三句,緊接上片。作者徘徊良久,隨意觀賞了一會兒,不由排遣自己說:“家鄉可遠哩,總是想念,枉自把眉頭緊鎖,只是自尋煩惱啊!”思量到此,這才爽然一笑,趕緊找個合意的所在。下面“一笑且開懷”三句,是說自己進了個酒店,選個小閣兒,定了個雅座。很快地酒保擺上了幾盤時果和菜蔬,篩上了酒。為了喝上個三杯兩盞度過這重陽時光,作者不但開懷暢飲,還想聽支曲兒聊佐清歡。結句“問有甚曲兒,好唱一個?”把酒肆飲酒的心情,寫得極為歡暢。這在當時,非常符合作者的身份和環境,唱曲佐酒,在唐、五代、北宋時期的酒店里,早有這種風氣,唐代的旗亭,北宋的樊樓,都是“征歌侑酒”的場所。

  南宋也不例外。歌唱者不少是民間藝人,或寄身樂隊的妙齡女郎,她們備個摺子,任人點曲,名為清唱。作者用點唱兩句,作詞的結語,使得酒肆風光,歷歷在目,而且給人以親切自然之感。

  詞至南宋末,崇尚醇雅之風,戴復古此詞卻一反時尚,用了很多俚言俗語,極有生活氣息,使人備感親切有味。此外,這首詞在構思上頗為靈活,把作者在異鄉的生活、思想、情感曲折地呈現出來,顯示出一定的思力。

古詩詞鑒賞8

  賦得紅梅花(第五十回)

  【說明】

  蘆雪廣聯句,寶玉獨少,被罰往櫳翠庵折紅梅花。大家又叫新來的岫煙、李紋、寶琴每人再作一首七律,按次用“紅”、“梅”、“花”三字做韻。專命折得紅梅的寶玉做一首《訪妙玉乞紅梅》詩。

  詠紅梅花得“紅”字(邢岫煙)

  桃未芳菲杏未紅,沖寒先喜笑東風。

  魂飛庾嶺春難辨,霞隔羅浮夢未通。

  綠萼添妝融寶炬,縞仙扶醉跨殘虹。

  看來豈是尋常色,濃淡由他冰雪中。

  【注釋】

  1.芳菲——花草香美。

  2.“沖寒”句——意即“先喜〔紅梅〕沖寒迎東風而笑。”

  3.“魂飛”句——意謂紅梅若移向庾嶺,其景色就與春天很難區別了。大庾嶺盛植梅,參見《牙牌令》之二注。借“庾嶺”點出梅花,借“春”點出色紅。

  4.“霞隔”句——用隋代趙師雄游羅浮山夢見梅花化為“淡妝素服”的美人與之歡宴歌舞的故事。見《龍城錄》。用“霞”喻花紅。用“隔”、“未通”,因趙師雄所夢見的羅浮山梅花是淡色的,與所詠的紅梅不同。

  5.“綠萼”二句——意謂紅梅似燃著紅燭、添加了紅妝的萼綠仙子,又如喝醉了酒在跨過赤虹的白衣仙女。綠萼,梅花綠色的稱綠萼梅,這里借梅擬人,說“萼綠”,即仙女萼綠華,故曰“添妝”,與下句取喻相類。《增補事類統編·花部·梅》“萼綠仙人”注引《石湖梅譜》:“梅花純綠者,好事者比之九嶷仙人萼綠華云。”妝,指紅妝,紅衣、胭脂等皆屬。寶炬,指紅燭。宋代范成大《梅》詩:“午枕乍醒鉛粉退,曉妝初罷蠟脂融。”縞仙,本喻梅花。見《詠白海棠》之一、之四注。扶醉,醉須人扶。以“醉”顏點出花紅。殘虹,虹以赤色最顯,形殘時猶可見。南朝江淹《赤·虹賦》:“寂火滅而山紅,余形可覽,殘色未去。”也借以喻花紅。

  6.“看來”句——包含二義:一、花色美麗,不同尋常;二、梅花一般都是淡色的,用“豈是”來排除,是為了說紅梅。

  詠紅梅花得“梅”字(李紋)

  白梅懶賦賦紅梅,逞艷先迎醉眼開。

  凍臉有痕皆是血,酸心無恨亦成灰。

  誤吞丹藥移真骨,偷下瑤池脫舊胎。

  江北江南春燦爛,寄言蜂蝶漫疑猜。

  【注釋】

  1.白梅懶賦——即“懶賦白梅”。

  2.“逞艷”句——意即春未到,紅梅逞艷,先迎著我醉眼開放。

  3.凍臉——因花開于冰雪中,顏色又紅,故喻之。借意于蘇軾《定風波·詠紅梅》詞:“自憐冰臉不宜時。”痕,淚痕。以血淚說紅。

  4.酸心——梅花花蕊孕育梅子,故言酸。待到時過,雖無怨恨,花亦烏有,所以說“成灰”。借意于李商隱《無題》詩:“春心莫共花爭發,一寸相思一寸灰”

  5.“誤吞”句——說梅花本是白的,因誤吞神奇的丹藥而換了骨格,變成紅花。“丹藥”的“丹”雙關義就是紅。范成大《梅譜》:“世傳吳下紅梅詩甚多,惟方子通一篇絕唱,有‘紫府與丹來換骨,春風吹酒上凝脂之句。”

  6.“偷下”句——說紅梅本是瑤池的.碧桃,因偷下紅塵而脫去舊形,幻為梅花。傳說瑤池種植仙桃,《西游記》中孫悟空所偷吃的即是。

  7.“江北”二句——意謂請告訴蜂蝶,不要把紅梅錯認作是桃杏,而疑猜是否已到了春色燦爛的季節。春燦爛,因紅梅色似春花才這樣說的,非實指。當時還是冰雪天氣。蜂蝶,多喻輕狂的男子。漫,莫,不要。

  詠紅梅花得“花”字(薛寶琴)

  疏是枝條艷是花,春妝兒女競奢華。

  閑庭曲檻無余雪,流水空山有落霞。

  幽夢冷隨紅袖笛,游仙香泛絳河槎。

  前身定是瑤臺種,無復相疑色相差。

  【注釋】

  1.“春妝”句——為紅梅花設喻。春妝,亦即紅妝之意。

  2.“閑庭”二句——通過寫景含蓄地說梅花不是白梅,而是紅梅。余雪,喻白梅。唐代戎昱《早梅》詩:“不知近水花先發,疑是經春雪未消。”落霞,喻紅梅。宋代毛滂《木蘭花·紅梅》詞:“酒暈晚霞春態度,認是東君偏管顧。”閑庭,幽靜的庭院。

  3.“幽夢”句——意謂隨著女子所吹的凄清的笛聲,梅花也做起幽夢來了。以“冷”、“笛”烘染梅花。參見前聯句“何處梅花笛”注。以“紅袖”的“紅”點花的顏色。

  4.“游仙”句——意謂梅花的香氣使人如游仙境。乘槎游仙的傳說,見《博物志》:銀河與海相空,居海島者,年年八月定期可見有木筏從水上來去。有人便帶了糧食,登上木筏而去,結果碰到了牛郎織女。泛,飄浮,乘舟。絳河,傳說中仙界之水。《拾遺記》:“絳河去日南十萬里,波如絳色。”乘槎本當用“天河”、“銀河”,而換用“絳河”,是為了點花紅。槎,木筏。

  5.瑤臺——仙境。詠梅詩詞多有此類比喻,如杜牧《梅》詩:“掩斂下瑤臺”。瑤臺種,就是說它是“閬苑仙葩”。

  6.“無復”句——不要因為紅梅花不夠艷麗而懷疑它曾是瑤臺所種。

  【鑒賞】

  參見《訪妙玉乞紅梅》詩的鑒賞。

古詩詞鑒賞9

  原文:

  漢樂府《長歌行》

  qīng qīng yuán zhōng kuí

  青青園中葵,zhāo lù dài rì xī

  朝露待日晞。

  yáng chūn bù dé zé

  陽春布德澤,wàn wù shēng guāng huī

  萬物生光輝。

  cháng kǒng qiū jié zhì

  常恐秋節至,kūn huáng huā yè shuāi

  焜黃華葉衰。

  bǎi chuān dōng dào hǎi

  百川東到海,hé shí fù xī guī

  何時復西歸?

  shǎo zhuàng bù nǔ lì

  少壯不努力,lǎo dà tú shāng bēi

  老大徒傷悲。

  注釋:

  長歌行:漢樂府曲調名。

  葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。

  晞:天亮,引申為陽光照耀。

  陽春:溫暖的春天。

  布:給予。

  德澤:恩惠。

  秋節:秋季。

  焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。

  華:同“花”。

  衰:為了押韻,這里可以按古音讀作"cuī"。

  徒:白白的

  百川:河流。

  譯文:

  早晨, 園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬干。

  春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。

  常常擔心肅殺的秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。

  千萬條大河奔騰著向東流入大海,什么時候才能再向西流回來?

  如果年輕力壯的時候不知道圖強,到了老年頭發花白,一事無成,然后悲傷也沒用了。

  簡析

  這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,然后寫到整個自然界,由于有春天的`陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。

  自然界的時序不停交換,轉眼春去秋來,園中葵及萬物經歷了春生、夏長,然后到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發而長大,而老死,也要經歷一個新陳代謝的過程。這是一個不可移易的自然法則。詩人用“常恐秋節至”表達對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個“恐”字,表現出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時序的更替聯想到宇宙的無盡時間和無垠空間,時光像東逝的江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復生。在這永恒的自然面前,然后人生豈不就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了嗎?

  豈不就像青青葵葉,一語秋風就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對宇宙的探尋轉入對人生價值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發聾振聵的結論,結束全詩。這個推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗來補足:自然界的萬物有一個春華秋實的過程,人生也有一個少年努力、老有所成的過程;自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結實,人卻不同,沒有自身努力是不能成功的;萬物經秋變衰,但卻實現了生命的價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等于空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,然后使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,然后深深地打動了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟將于事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。

  讀這首詩,我們很自然會聯想到《鋼鐵是怎樣煉成的》那段關于人的生命應該如何度過的名言。“人最寶貴的東西是生命。每個人只有一次生命。因此,一個人的一生應該這樣度過:當他回顧已逝的年華時,不因虛度時光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,然后在他即將離開人世的時候,就可以坦然地說:我把整個生命和全部的精力,都奉獻給了人世間最壯麗的事業——為人類的解放而奮斗。”引導讀者少壯及時努力,不要虛度光陰,這種人生態度無疑是積極的。

古詩詞鑒賞10

  《今別離·其一》原文

  別腸轉如輪,一刻既萬周。

  眼見雙輪馳,益增中心憂。

  古亦有山川,古亦有車舟。

  車舟載離別,行止猶自由。

  今日舟與車,并力生離愁。

  明知須臾景,不許稍綢繆。

  鐘聲一及時,頃刻不少留。

  雖有萬鈞柁,動如繞指柔;

  豈無打頭風,亦不畏石尤。

  送者未及返,君在天盡頭。

  望影倏不見,煙波杳悠悠。

  去矣一何速,歸定留滯不?

  所愿君歸時,快乘輕氣球。

  《今別離·其一》譯文

  離情別思就象那輪船的雙輪一樣飛轉,頃刻間已經繞了千萬圈。

  目睹飛馳的雙輪,眼見時空的變換,我內心的憂愁更加滋長。

  古代有山川,也有孤舟。

  古代的車舟同樣“載離別”,讓人感受到行動舉止的“自由”。

  現代火車和輪船具有古時不可能有的速度,因此會加倍生人的離愁別虛。

  (火車、輪船)明明知道人們分手的時刻那么短暫、寶貴,卻不讓人們有纏綿之意。

  火車或輪船長鳴后,一刻都不多停留。

  即使有千斤重的船舵,行船仍然迅速靈活。

  怎能沒有逆風吹來,但也不畏懼逆風。

  送行的人還沒來得及返回,行者就已到達天的盡頭。

  望著遠處船忽然就不見了,只有煙波蕩漾。

  去的時候如此速度,回來路途會堵塞么?但愿你回來時,能夠乘快艇速歸。

  《今別離·其一》注釋

  輪:早期蒸汽機輪船兩側的雙輪

  并立:合力,一起

  須臾:片刻、短時間。綢繆,這里形容纏綿不斷的離別之情。

  萬鈞柁:幾萬斤重的船舵。萬鈞,形容分量重或力量大。鈞,古代重量單位之一,三十斤為一鈞。柁,即舵。這里指輪船后面的發動機。

  繞指柔:這里形容發動機轉動之靈活。

  打頭風:迎面吹來的風,逆風

  石尤:即石尤風。傳說古代有商人尤某娶石氏女,情好甚篤。尤遠行不歸,石思念成疾,臨死嘆曰”吾恨不能阻其行,以至于此,今凡有商旅遠行,吾當作大風為天下婦人阻之。“后因稱逆風、頂風為石尤風。

  倏:疾速,忽然

  煙波杳悠悠:此句化用了唐人崔顥《黃鶴樓》詩中“白云千載空悠悠”“煙波江上使人愁”兩句,形容輪船馳去之迅疾,讓人遠望興嘆。

  留滯:路途阻塞。不:通“否”。

  輕氣球:指海上飛的汽艇

  《今別離·其一》賞析

  光緒十六年(1890年),黃遵憲在倫敦任駐英使館參贊,以樂府雜曲歌辭《今別離》舊題,分別歌詠了火車、輪船、電報、照相等新事物和東西半球晝夜相反的自然現象。詩人巧妙地將近代出現的新事物,與傳統游子思婦題材融為一體,以別離之苦寫新事物和科學技術之昌明,又以新事物和科學技術之昌明寫別離之苦,表現近現代人在別離觀上的新認識。這是第一首,用韻和句意均從孟郊《車遙遙》詩來,饒有新意。

  古人出行,坐車乘舟,速度有限,行止自由,行者送客,痛不忍別;近代以來,火車輪船,風馳電掣,來去無情,別離之際,情何以堪!別腸轉如輪,一刻既萬周。

  自古人們出行,有的坐車,有的乘舟。可畢竟行路的速度是有限的`,怎能用自由來形容這樣的出行?留下的人,當他們要送別即將離開的人們時,竟會悲痛到不忍去告別;而如今,有的坐火車,有的乘輪船,速度之疾,來了又走。走了又回,何等無情!在這別離之際,又有誰人的情感可以承受這樣的難過與打擊呢?

  這一句從西方新發明的輪船和火車的高速上來表現了想念的深且急切。

  “今日舟與車,并力生離愁。”詩人從古樸的詩風感慨“時事變遷”,反映了西方科學知識范疇的物象。今日的船與車馬,西方的汽船,火車相形見絀,而統治者卻不自覺,無奈之中,作者只能作詩感慨,卻不能阻止從心底產生的悲傷,那不能改變落后現狀的無力感,便是悲傷的源頭。

  “明知須臾景,不許稍綢繆。”那鋼鐵車輪,似乎是有些不近人情,明知親人朋友相見恨晚,卻在那鐘聲響起之時,便攜著親友的思念和離人的憂淚,消失于天際。只嘆世事變遷,舊時的一切仿佛都要隨車遠去,留下東西新舊交融后的產物,影響著一代又一代人。

  “雖有萬鈞柁,動如繞指柔”這句話寫出發動機雖十分沉重,但是轉動十分靈活。“繞指柔”寫出了發動機轉動的輕柔靈動,體現出新時代科技的進步與發展。

  “豈無打頭風,亦不畏石尤。”本句體現了輪船來去別離無情和商旅之人將行久不歸的離愁。

  “送者未及返,君在天盡頭。望影倏不見,煙波杳悠悠。”這兩句詩寫的是別離送行之景,將古人送別時依依不舍、痛不忍別的情景與近代以來新的交通工具出現后人們送別時來不及表帶情感的狀況作比較,反映了近代西方科學知識范疇里的物象和生活現實已經開始參與中國近代詩歌意象更新。“煙波杳悠悠”化用唐朝詩人崔顥的《黃鶴樓》中的“白云千載空悠悠,煙波江上使人愁”兩句,形容輪船馳去之迅疾,讓人望洋興嘆。

  “去矣一何速,歸定留滯不?所愿君歸時,快乘輕氣球。”故人去時交通不便,道路堵塞,路漫漫,何時可到?詩人愿科技發展迅速,這樣故人歸來時若坐上海上快艇那么就可以更快回到詩人身邊。表達詩人的不舍之情。

  以意逆志。“今別離”是一首游子思婦詩,抒發的是一種離別情緒。詩中圍繞乘新式輪船與乘車舟離別進行了對比描寫。在今昔對比描寫中,表現出近代人的離別之苦和在別離觀上的不同認識。古人喜歡對離別時的場面進行精雕細刻。對于那一短暫時刻的景、情充分地表現。而《今別離》“明知須臾景,不許稍綢繆。鐘聲一及時,頃刻不少留。”寫出的是一種離別的匆匆。

古詩詞鑒賞11

  1、《靜夜思》

  唐·李白

  床前明月光,疑是地上霜。

  舉頭望明月,低頭思故鄉。

  2、《月下獨酌》

  唐·李白

  花間一壺酒。獨酌無相親。

  舉杯邀明月。對影成三人。

  月既不解飲。影徒隨我身。

  暫伴月將影。行樂須及春。

  我歌月徘徊。我舞影零亂。

  醒時同交歡。醉后各分散。

  永結無情游。相期邈云漢。

  3、《竹里館》

  唐·王維

  獨坐幽篁里,彈琴復長嘯。

  深林人不知,明月來相照。

  4、《山居秋暝》

  唐·王維

  空山新雨后,天氣晚來秋。

  明月松間照,清泉石上流。

  竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

  隨意春芳歇,王孫自可留。

  5、《古朗月行》

  唐·李白

  小時不識月,呼作白玉盤。

  又疑瑤臺鏡,飛在青云端。

  仙人垂兩足,桂樹何團團。

  白兔搗藥成,問言與誰餐?

  蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。

  羿昔落九烏,天人清且安。

  陰精此淪惑,去去不足觀。

  憂來其如何?凄愴摧心肝。

  6、《渡荊門送別》

  唐·李白

  渡遠荊門外,來從楚國游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結海樓。

  仍憐故鄉水,萬里送行舟。

  7、《月夜》

  唐·杜甫

  今夜鄜州月,閨中只獨看。

  遙憐小兒女,未解憶長安。

  香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

  何時倚虛幌,雙照淚痕干。

  8、《把酒問月》

  唐·李白

  青天有月來幾時,我今停杯一問之:

  人攀明月不可得,月行卻與人相隨?

  皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發?

  但見宵從海上來,寧知曉向云間沒?

  白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰鄰?

  今人不見古時月,今月曾經照古人。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  唯愿當歌對酒時,月光長照金樽里。

古詩詞鑒賞12

  古詩原文

  鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。

  那堪獨坐青燈。想故國、高臺月明。輦下風光,山中歲月,海上心情。

  譯文翻譯

  到處都是披著毛氈的蒙古騎兵,亡國后,人們去觀看上元燈市,花燈好像也伴人灑淚。春天來到這座悲慘的城市,元軍在街頭打著鼓、耍把戲,橫笛吹奏起蒙古的腔調,哪里有一點兒春天的光景?耳聞目睹,心頭不是滋味!

  在微弱的燈光下嘆息,悲傷無聊的生活把人折磨,在這明月高懸的上元燈市,我十分留戀淪陷的樓臺房舍。那令人眷戀的臨安都城的風景,那隱居山林的寂寞歲月,那逃往海濱的小朝廷的君臣,怎么進行抗敵斗爭,復興祖國?我的心情久久不能平靜!

  注釋解釋

  題曰《春感》,亦詠元宵。

  鐵馬:指戰馬。陸倕《石闕銘》:“鐵馬千群。”

  銀花:花炮,俗稱“放花”蘇味道《正月十五夜》:“火樹銀花合。”灑淚“兼用杜甫《春望》“感時花濺淚”意。

  愁城:庾信《愁賦》:“攻許愁城終不破。”詳見姜夔《齊天樂》注⑷(231頁)。

  指蒙古的流行歌曲,鼓吹雜戲。周邦彥《西河》:“酒旗戲鼓甚處市。”

  故國:本意是“故都”,這里兼說“故宮”,連下高臺。《武林舊事》卷三:“禁中例觀潮于‘天開圖畫‘,高臺下瞰,如在指掌。”

  輦下:皇帝輦轂之下,京師的代稱,猶言都下。

  三句分說:宋亡以后臨安元宵光景,自己避亂山中,宋室漂流海上。

  創作背景

  這首詞作于南宋滅亡之后,劉辰翁親歷了國家的最后滅亡。自古以來.經三代二帝開創、漢唐帝國不斷開辟的廣袤國土終于第一次淪為異族的牧場!亡國之慟該是何等深重。作者用凄涼之筆,抒發了邦宗淪覆,物事皆非之感。

  詩文賞析

  這是作者在上元節前的一個晚上寫的感傷時亂,懷念故國的詞作。

  上片寫想象中臨安元宵燈節的凄涼情景。

  “鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。”三句,寫元統治下的臨安一片凄涼悲愁的氣氛。“鐵馬”,指元軍的鐵騎:“銀花”,指元宵的`花燈,“愁城”,借指臨安。頭一句“鐵馬蒙氈”,不僅點明整個臨安已經處于元軍鐵蹄的蹂躪之下,而且渲染出一種凄慘陰森,與元宵燈節的喜慶氣氛形成大相徑庭的氛圍。開篇就揭示出了全篇的時代特征。元宵佳節,原是最熱鬧而且最富國泰民安氣氛的,而現實的景象卻將種種承平氣象一掃而光。在元軍的鐵馬踐踏之下,廣大人民心情凄慘悲涼。加之陰冷森嚴氣氛的包圍,竟連往常那火樹銀花不夜天的光也灑淚了。這一句將客觀景象的主觀化、擬人化,使銀燈似有人的形象和感情。這種想象看似無理,實則入情。“銀花灑淚”的形象給這座曾經是繁華熱鬧的城市帶來了一種哀傷而肅穆的凄涼氛圍。緊接著,又用“春入愁城”對上兩句作一形象的概括。“愁城”一詞,源出“攻許愁城終不破。”一句,出自庾信《愁賦》,本指人內心深處的憂悶愁思,此時借指充滿哀愁的臨安城。春天不管興亡,依然來到人間,但它所進入的竟是這樣一座“鐵馬蒙氈,銀花灑淚”,充滿人間哀愁的愁城!“春”與“愁”,自然與人間的鮮明對照,給人以強烈感受。

  “笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。”三句接著寫想象中臨安元宵鼓吹彈唱的情景:橫笛中吹奏出來的不是漢家的故音,而是帶有北方游牧民族情調的“番腔”,街頭上演出的也不再是熟悉的故國戲鼓,而是是異族的鼓吹雜戲,一片嘔啞之聲,身為忠于故國的南宋遺民,聽來根本不能稱為“歌聲”。這幾句對元統治者表現了義憤,感情由前面的悲郁蒼涼轉為激烈高亢,筆勢勁直,激憤直率,可以想見作者其時填膺的義憤。

  下片抒發了作者的思國之情。

  “那堪獨坐青燈,想故國高臺月明。”這兩句承上啟下,用“想故國”三字點明上片所寫都是自己對故都臨安的遙想。“故國高臺月明”化用南唐后主李煜《虞美人》詞“故國不堪回首月明中”的情境,表達了作者對故都臨安和南宋故國的深沉懷念和無限眷戀之情。“獨坐青燈”,指自己在故鄉廬陵山中,獨自面對青燈。故國舊都、高臺宮殿,如今都籠罩在一片慘淡的明月之下,繁華散盡,都已化成無邊的寂寞與悲涼,這本已使人不能忍受。更何況獨又居于寂寞的深山,夜闌人靜,遙想淪亡之故都,不但無力恢復故國,連再見到故都臨安的機會也很難有,苦悶之情那堪禁受啊。熒熒青燈與故國蒼涼明月,相互映照,更顯出情深摯無比凄涼。這兩句文勢由陡急轉為舒緩,而感情則變得更加沉郁。

  “輦下風光,山中歲月,海上心情。”“輦下風光”,指故都臨安的美麗風光。作者所指的“風光”應是宋亡前臨安城元宵節的繁鬧場景,以及亡國前的升平歲月。“山中歲月”,指自己隱居山中的寂寞歲月。“海上心情”,一般都指宋朝一部分愛國志士,在臨安失守后在福建、廣東一帶繼續進行抗元斗爭的事情,以及作者對他們的掛念之情因為這首詞作于歸隱“山中”的時期,那時離宋室徹底覆亡已不遠了,因此不再存在“海上”的抗元斗爭。這三句思維極為跳躍,內涵頓為豐富.聯想的余地也更大.全詞到此收束,但言有盡而意無窮。如果說上片的結句干脆利落,聲如鼓板,這下片的結句卻如弦索之聲,幽怨宛曲,余音裊裊不絕。這樣結尾,與詩人不盡的國恨家痛和遺民隱居的悠悠歲月十分相合.可以收到意想不到的藝術效果,詩人的愛國情懷也得到延展。

古詩詞鑒賞13

  《望天門山》

  李白

  天門中斷楚江開,碧水東流至此回。

  兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。

  翻譯:

  天門山從中間斷裂是楚江把它沖開,碧水向東浩然奔流到這里折回。

  兩岸高聳的青山隔著長江相峙而立,江面上一葉孤舟像從日邊駛來。

  賞析

  李白這首詩,用碧水、青山、帆影、紅日等絢麗多彩的物象,與詩人心中的斷、開、出、來等意象,表現了雄偉壯麗的江山景觀。全詩四句,每句都是一個特寫鏡頭。

  在這幅壯麗的山水畫中,山顯得多么靈秀,水顯得多么矯健,帆又顯得多么瀟灑。在這景色的背后,反映了詩人的`氣宇、感情和風貌。我們可以從字里行間體會到詩人的心情是愉快的,充滿青春活力,對前途無限向往。

古詩詞鑒賞14

  《長歌行

  作者:樂府詩集

  青青園中葵,朝露待日曦。

  陽春布德澤,萬物生光輝。

  常恐秋節至,焜黃華葉衰。

  百川東到海,何時復西歸。

  少壯不努力,老大徒傷悲。

  注釋

  1、長歌行:漢樂府曲調名。

  2、葵:冬葵,我國古代重要蔬菜之一,可入藥。

  3、曦:天亮,引申為陽光照耀。

  4、陽春:溫暖的春天。

  5、布:布 施,給予。

  6、德澤:恩惠。

  7、秋節:秋季。

  8、焜黃:形容草木凋落枯黃的樣子。

  9、華:同“花”。

  10、衰:為了押韻,這里可以按古音讀作"cuī"。

  11、徒:白白的

  12、百川:河流。

  詩意

  早晨,園中有碧綠的葵菜,

  晶瑩的朝露等待在陽光下曬干。

  春天把幸福的希望灑滿了大地,

  所有生物因此都呈現出一派繁榮生機。

  常常擔心肅殺的秋天來到,

  花和葉都變黃衰敗了。

  千萬條大河奔騰著向東流入大海,

  什么時候才能再向西流回來?

  如果年輕力壯的時候不知道圖強,

  到了老年頭發花白,

  一事無成,悲傷也沒用了。

  賞析

  這是一首詠嘆人生的歌。唱人生而從園中葵起調,這在寫法上被稱作“托物起興”,即“先言他物以引起所詠之辭也”。園中葵在春天的早晨亭亭玉立,青青的葉片上滾動著露珠,在朝陽下閃著亮光,像一位充滿青春活力的少年。詩人由園中葵的蓬勃生長推而廣之,寫到整個自然界,由于有春天的陽光、雨露,萬物都在閃耀著生命的光輝,到處是生機盎然、欣欣向榮的景象。這四句,字面上是對春天的禮贊,實際上是借物比人,是對人生最寶貴的東西──青春的贊歌。人生充滿青春活力的時代,正如一年四季中的春天一樣美好。這樣,在寫法上它同時又有比喻的意義,即所謂“興而比”。

  自然界的時序不停交換,轉眼春去秋來,園中葵及萬物經歷了春生、夏長,到了秋天,它們成熟了,昔日奕奕生輝的葉子變得焦黃枯萎,喪失了活力。人生也是如此,由青春勃發而長大,而老死,也要經歷一個新陳代謝的過程。這是一個不可移易的自然法則。詩人用“常恐秋節至”表達對“青春”稍縱即逝的珍惜,其中一個“恐”字,表現出人們對自然法則的無能為力,青春凋謝的不可避免。接著又從時序的更替聯想到宇宙的無盡時間和無垠空間,時光像東逝的.江河,一去不復返。由時間尺度來衡量人的生命也是老死以后不能復生。在這永恒的自然面前,人生豈不就像葉上的朝露一見太陽就被曬干了嗎?豈不就像青青葵葉,一語秋風就枯黃凋謝了嗎?詩歌由對宇宙的探尋轉入對人生價值的思考,終于推出“少壯不努力,老大徒傷悲”這一發聾振聵的結論,結束全詩。這個推理的過程,字面上沒有寫出來,但讀者可循著詩人思維的軌跡,用自己的人生體驗來補足:自然界的萬物有一個春華秋實的過程,人生也有一個少年努力、老有所成的過程;自然界的萬物只要有陽光雨露,秋天自能結實,人卻不同,沒有自身努力是不能成功的;萬物經秋變衰,但卻實現了生命的價值,因而不足傷悲;人則不然,因“少壯不努力”而老無所成,豈不等于空走世間一趟。調動讀者思考,無疑比代替讀者思考高明。正由于此,使這首詩避免了容易引人生厭的人生說教,使最后的警句顯得渾厚有力,深沉含蓄,如洪鐘長鳴一般,深深地打動了讀者的心。句末中的“徒”字意味深長:一是說老大無成,人生等于虛度了;二是說老年時才醒悟將于事無補,徒嘆奈何,意在強調必須及時努力。

  讀這首詩,我們很自然會聯想到《鋼鐵是怎樣煉成的》那段關于人的生命應該如何度過的名言。“人最寶貴的東西是生命。每個人只有一次生命。因此,一個人的一生應該這樣度過:當他回顧已逝的年華時,不因虛度時光而悔恨,也不因一事無成而羞愧;這樣,在他即將離開人世的時候,就可以坦然地說:我把整個生命和全部的精力,都奉獻給了人世間最壯麗的事業——為人類的解放而奮斗。”引導讀者少壯及時努力,不要虛度光陰,這種人生態度無疑是積極的。

  這首《長歌行》不同于漢代其他的文人詩哀嘆人生的短促、鼓吹及時行樂,它是一首唱反調的詩,是一首難能可貴的佳作。

古詩詞鑒賞15

  《釵頭鳳·紅酥手》

  宋代:陸游

  紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮墻柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。錯、錯、錯。

  春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫、莫、莫!

  《釵頭鳳·紅酥手》譯文

  你紅潤酥膩的手里,捧著盛上黃縢酒的杯子。春色滿城,你卻早已像宮墻中的綠柳那般遙不可及。春風多么可惡,將歡情吹得那樣稀薄。滿懷的憂愁情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。遙想當初,只能感嘆:錯,錯,錯!

  春景依舊,只是人卻憔悴消瘦。淚水洗盡臉上的胭脂,又把薄綢的手帕全都濕透。桃花被風吹落,灑滿清冷的池塘樓閣上。永遠相愛的誓言還在,可是錦文書信再也難以交付。遙想當初,只能感嘆:莫,莫,莫!

  《釵頭鳳·紅酥手》注釋

  黃縢(téng):酒名。或作“黃藤”。

  宮墻:南宋以紹興為陪都,因此有宮墻。

  離索:離群索居的簡括。

  浥(yì):濕潤。

  鮫綃(jiāo xiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,后用以泛指薄紗,這里指手帕。綃:生絲,生絲織物。

  池閣:池上的樓閣。

  山盟:舊時常用山盟海誓,指對山立盟,指海起誓。

  錦書:寫在錦上的書信。

  《釵頭鳳·紅酥手》賞析

  《釵頭鳳·紅酥手》是南宋詩人、詞人陸游的詞作品。此詞描寫了詞人與原配唐氏(一說為唐婉)的愛情悲劇。全詞記述了詞人與唐氏被迫分開后,在禹跡寺南沈園的一次偶然相遇的情景,表達了他們眷戀之深和相思之切,抒發了作者怨恨愁苦而又難以言狀的凄楚癡情,是一首別開生面、催人淚下的作品。

  上片追敘今昔相聚之異。起首三句為第一層。撫今追昔,表現陸、唐二人豐富復雜的情感。“紅酥手”以手喻人,抒寫唐婉的靚麗儀容,表達詞人的愛憐之心。“黃縢酒”是一種官釀的黃封酒,暗示唐氏捧酒相勸的殷勤之意。這一情境描寫,陡喚了作者無限回憶與感慨:當年的沈園和禹跡寺,曾是他們恩愛夫妻攜手游賞的地方。曾幾何時,鴛侶分散,愛妻易嫁,已屬他人。現在嘛,雖然滿城春色依舊,但是已經人事全非。“滿城春色”為他們沈園把酒,勾勒出廣闊而深遠的背景,點明共賞春色的時間地點。“宮墻柳”雖是寫眼前實景,但卻暗含唐婉之變,現已可望而不可及了!此時詞中紅(手)、黃(酒)、綠(柳)構成的明艷色彩,頓時黯然全逝,沒了歡快、幸福和美感。

  “東風惡”幾句為第二層。直抒胸意,描寫他們被迫離異后的痛苦。上面寫春景春情,甜蜜美好,至此筆鋒突轉,激憤之情,破襟而出。“東風惡”三字,一語雙關,含蘊豐富,是全詞的關鍵所在,也是悲劇的癥結所在。東風本來可使大地復蘇,可使萬物蓬生。這里卻狂吹橫掃,破壞春容春態,成為“桃花落,閑池閣”的罪魁。這主要象喻造成愛情悲劇的惡勢力,當然包括陸母在內。“歡情薄。一懷愁緒,幾年離索”這三句,是對“東風惡”的進一步控訴。美滿姻緣被拆散,恩愛夫妻遭分離,他們蒙受折磨,遭受摧殘,滿懷愁怨。“錯,錯,錯”,這一字三疊,血淚傾訴,到底誰的錯?是自己嗎?是唐婉嗎?是陸母嗎?這里沒有明說,只有呼天喚地,悲憤無賴,欲怨不能。

  詞下片直書別后相思之苦。換頭三句為第一層,寫沈園重逢唐婉的表現。“春如舊”上承“滿城春色”,點明此番相逢的背景。還是從前那個春日,還是從前那個地方,但是人卻今非昔比了。她憔悴了,消瘦了,沒了青春活力!“人空痩”,表面寫唐氏容顏形態變化,實則反映她內心世界的變化。“一懷愁緒”的折磨,“幾年離索”的摧殘,給她帶來了多么大的痛苦哇!著此“空”字,把陸游那種憐惜之情、撫慰之意、痛傷之感,全都托盤而出。“淚痕”一句,通過刻畫唐氏表情動作,表現她此番相逢的心態。舊園重逢,往事連連,她能不哭么?她能不淚流滿面么?詞人用白描的手法,寫她“淚痕紅浥鮫綃透”,委婉,沉穩,形象可感。這里一個“透”字,不聞慟哭聲,但見淚滿巾。

  詞的最后幾句,是下片的第二層,寫詞人與唐氏相遇以后的痛苦心情。“桃花落”兩句與上片的“東風惡”句前后照應,又突出寫景雖是寫景,但同時也隱含出人事。桃花凋謝,園林冷落,這只是物事的變化,而人事的變化卻更甚于物事的變化。像桃花一樣美麗姣好的唐氏,也被無情的“東風”摧殘折磨得憔悴消瘦了;詞人自己的心境,也像“閑池閣”一樣凄寂冷落了。一筆而兼有二意很巧妙,也很自然。下面又轉入直接賦情:“山盟雖在,錦書難托。”這兩句雖只寥寥八字,卻很能表現出詞人自己內心的痛苦之情。雖說自己情如山石,癡心不改,但是,這樣一片赤誠的心意,卻難以表達。明明在愛,卻又不能去愛;明明不能去愛,卻又割不斷這愛縷情絲。剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容顏和悲戚情狀所產生的憐惜之情、撫慰之意,真是百感交集,萬箭簇心,一種難以名狀的悲哀,再一次沖胸破喉而出:“莫,莫,莫!”意謂:事已至此,再也無可補救、無法挽回了,這萬千感慨還想它做什么,說它做什么?于是快刀斬亂麻:罷了,罷了,罷了!明明言猶未盡,意猶未了,情猶未終,卻偏偏這么不了了之,而在極其沉痛的喟嘆聲中全詞也就由此結束了。

  這首詞始終圍繞著沈園這一特定的空間來安排自己的筆墨,上片由追昔到撫今,而以“東風惡”轉捩;過片回到現實,以“春如舊”與上片“滿城春色”句相呼應,以“桃花落,閑池閣”與上片“東風惡”句相照應,把同一空間不同時間的.情事和場景歷歷如繪地疊映出來。全詞多用對比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活時的美好情景寫得逼切如現,就越使得他們被迫離異后的凄楚心境深切可感,也就越顯出“東風”的無情和可憎,從而形成感情的強烈對比。

  再如上片寫“紅酥手”,下片寫“人空瘦”,在形象、鮮明的對比中,充分地表現出“幾年離索”給唐氏帶來的巨大精神折磨和痛苦。全詞節奏急促,聲情凄緊,再加上“錯,錯,錯”和“莫,莫,莫”先后兩次感嘆,蕩氣回腸,大有慟不忍言、慟不能言的情致。

  這首詞記述了詞人與唐氏被迫分開后,在禹跡寺南沈園的一次偶然相遇的情景,表達了他們眷戀之深和相思之切,抒發了作者怨恨愁苦而又難以言狀的凄楚癡情,是一首別開生面、催人淚下的作品。全詞情感真摯,多用對比,節奏急促,聲韻凄緊。

  《釵頭鳳·紅酥手》創作背景

  陸游的原配夫人是同郡唐姓士族的一個大家閨秀唐氏。卻不料,作為婚姻包辦人之一的陸母卻對兒媳產生了厭惡感,二人終于被迫分離。幾年以后的一個春日,陸游在家鄉沈園,與偕夫同游的唐氏邂逅相遇。心中感觸很深,遂乘醉吟賦這首詞,信筆題于園壁之上。

  《釵頭鳳·紅酥手》作者介紹

  陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。

【古詩詞鑒賞】相關文章:

古詩詞鑒賞11-25

經典的古詩詞鑒賞11-17

古詩詞鑒賞11-20

古詩詞鑒賞05-15

《寒食》古詩詞鑒賞12-02

古詩詞鑒賞江南11-27

《關雎》古詩詞鑒賞11-24

元宵古詩詞鑒賞08-10

《送別》古詩詞鑒賞08-11

《元日》古詩詞鑒賞08-18