黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

古詩詞鑒賞

時(shí)間:2024-05-17 08:55:47 詩詞鑒賞 我要投稿

古詩詞鑒賞15篇[薦]

  在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩是古代詩歌的泛稱。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編為大家整理的古詩詞鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

古詩詞鑒賞15篇[薦]

古詩詞鑒賞1

  人生自古誰無死,留取丹心照汗青。——宋文天祥<<過零丁洋>>

  王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。——宋陸游<<示兒>>

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。——唐王昌齡<<出塞>>

  男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州。——唐李賀<<南園>>

  未收天子河湟地,不擬回頭望故鄉(xiāng)。——唐·令狐楚<<少年行>>

  商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。——唐杜牧<<泊秦淮>>

  一年三百六十日,多是橫戈馬上行。——明·戚繼光<<馬上作>>

  試看天塹投鞭渡,不信中原不姓朱!——清·鄭成功<<出師討滿夷自瓜州至金陵>>

  一簫一劍平生意,負(fù)盡狂名十五年。——清·龔自珍<<漫感>>

  一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。——清秋瑾<<對酒>>

  只解沙場為國死,何須馬革裹尸還。——清徐錫麟<<出塞>>

古詩詞鑒賞2

  古詩原文

  昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。

  身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點(diǎn)通。

  隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

  嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。(轉(zhuǎn)蓬 一作:斷蓬)

  聞道閶門萼綠華,昔年相望抵天涯。

  豈知一夜秦樓客,偷看吳王苑內(nèi)花。

  譯文翻譯

  昨夜的星空與昨夜的春風(fēng),在那畫樓之西側(cè)桂堂之東。

  身雖無彩鳳雙翅飛到一處,心卻有靈犀一點(diǎn)息息相通。

  隔著座位送鉤春酒多溫暖,分開小組射覆蠟燈分外紅。

  嘆我聽更鼓要去官署應(yīng)卯,騎馬去蘭臺心中像轉(zhuǎn)飛蓬。

  當(dāng)年常聽到人們談?wù)撦嗑G華,但總覺得她在那遙遠(yuǎn)的天涯。

  可到像蕭史那樣參加盛宴后,沒想到竟然可以偷窺宮內(nèi)花。

  注釋解釋

  畫樓:指彩繪華麗的高樓。一作“畫堂”。桂堂:形容廳堂的華美。

  靈犀:犀角中心的髓質(zhì)像一條白線貫通上下,借喻相愛雙方心靈的感應(yīng)和暗通。

  “隔座”二句:送鉤、射覆,均為古代酒席間游戲。分曹:分組。

  嗟:嘆詞。余:我。鼓:報(bào)更的鼓。唐制,五更二點(diǎn),鼓自內(nèi)發(fā),諸街鼓承振,坊市門皆啟。鼓響天明,即須上班。

  蘭臺:漢代藏圖書秘籍的宮觀,這里借指詩人供職的秘書省。類:類似。轉(zhuǎn):一作“斷”。

  閶門:閶闔,傳說中之天門。萼綠華:傳說中之女仙名。

  抵:至,到。相望:期盼伊。相,偏指一方,即一方對另一方有所施為;望,盼望,期待。

  秦樓客:用《列仙傳》蕭史事。

  看:一作“著”。

  詩文賞析

  李商隱的愛情詩以《無題》最著名。這是兩首戀情詩。詩人追憶昨夜參與的一次貴家后堂之宴,表達(dá)了與意中人席間相遇、旋成間阻的懷想和惆悵。其中第一首無題詩(“昨夜星辰昨夜風(fēng)”)更是膾炙人口。

  對這首詩的理解和看法歷來眾說紛紜,有人說是君臣遇合之作,有人說是窺貴家姬妾之作,還有人說是追想京華游宴之作……但羈宦思樂境也好,覬覦貌美女郎也罷,詩中所表達(dá)的可望而不可即的皆然心態(tài)顯是力透紙背,那些尋常或普通的意象,被有規(guī)律的置放在短短八句五十六字當(dāng)中,表現(xiàn)了一種追尋的熱切和悲哀的失落。

  起聯(lián)兩句,交明時(shí)間和地點(diǎn)。疊言昨夜,更有追思不止的意思,同時(shí)給人閱讀上的審美享受。這七個(gè)字,表現(xiàn)了一種高寒曠遠(yuǎn)、清麗婉轉(zhuǎn)之感,詩作展現(xiàn)的是一片靜謐的星空,清風(fēng)泠然而至,似乎從墨藍(lán)色的天幕后吹來。再往深處看,詩人獨(dú)獨(dú)寫到星辰和風(fēng)這兩個(gè)概念性意象,是簡單的隨性拈來,或是具有某種豐厚的內(nèi)蘊(yùn)和象征。星辰在古代不僅是星星的意思,“中夜登高樓,憶我舊星辰”(孟郊《感懷》),夜晚登上高樓思念往昔的美好,有歲月的意思;“新歡繼明燭,梁棟星辰飛”(杜甫《奉送魏六丈佑少府之交廣》),喻指輝煌的燈火;古人還稱入朝為郎為“上星辰”。自然界的風(fēng)有暖風(fēng)、涼風(fēng)、冷風(fēng)、陰風(fēng)等,與人類社會聯(lián)系起來,又有了風(fēng)化、風(fēng)度、風(fēng)骨、黑風(fēng),甚至還暗合了男女情愛之意。這樣一來,僅開頭這一句,就帶出了無限的遐想和疑惑。

  畫樓西畔桂堂東,雕畫的閣樓,以桂木為材的廳堂,極言其奢華綺麗。畫樓為輔,桂堂是主,引畫樓西為桂堂東穿針引線,“隱然有一人影在內(nèi)”,詩人的眼光轉(zhuǎn)向了桂堂,值得注意的是,詩人是不在桂堂內(nèi)的,他身處的環(huán)境是星辰高掛的靜謐幽深的夜空下。

  后二句圓轉(zhuǎn)溢輝,精工富麗,膾炙人口,是一組絕妙的對句,抒寫今夕對意中人的思念。自己此刻雖然沒有彩鳳般的雙翅,得以飛越重重阻礙與意中人相會,但相信彼此的眷戀之心當(dāng)如靈異的犀角暗中相通。“身無”、“心有”,一退一進(jìn),相互映照,是間隔中的契合與溝通,悵惘中的喜悅與慰藉,表現(xiàn)了詩人對這段美好情緣的珍視和自信。兩句比喻新奇貼切,剖劃深刻細(xì)致,展示了詩人抒寫微妙矛盾的心理感受的高超才力。

  頸聯(lián)寫送鉤覆射酒暖燈紅之樂。送鉤覆射兩個(gè)游戲都是需要多人參加配合才能完成的,與前兩聯(lián)詩聯(lián)系起來,前面還是星辰高掛,泠然清風(fēng)的空曠夜幕,這里卻人影憧憧,酒暖燈紅。“暖”字和“紅”字,一個(gè)形容春酒,一個(gè)形容蠟燈,充溢著恣蕩歡笑,一派和諧景象。前后對比,令人心生不安。林庚在《唐詩綜述》中說:“紅是暖色,它是流動的,熱鬧的,所以近于復(fù)雜”,顏色的暗示性在文藝上最富感染力,詩歌中的'紅色有時(shí)是反著說的,古有“寥落古行宮,宮花寂寞紅”(元稹《行宮》),“斜拔玉釵燈影畔,別開紅焰救飛蛾”(張祜《贈內(nèi)人》),紅花后面有人寂寞,紅焰影中只能與飛蛾作伴,枯索之況彌觀,惋傷之態(tài)彌切。滿堂的紅影襯托出作者的蕭索孤獨(dú),一個(gè)世界中竟有反差如此大的兩種景象,詩人的寂寞,是深藏在熱鬧里的寂寞,紅,是和諧外表下的激流涌動。

  尾聯(lián)回憶今晨離席應(yīng)差時(shí)的情景和感慨。昨夕的歡宴徹夜到曉,樓內(nèi)笙歌未歇,樓外鼓聲已響,詩人自嘆像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草,身不由己,不得不去秘書省應(yīng)差,開始了又一天寂寞無聊的校書生涯,而與席上的意中人則后會難期了。豈獨(dú)相思苦,長嘆業(yè)未成。戀情阻隔的悵惘與身世沉淪的感嘆交匯于詩人胸中,使此詩的內(nèi)涵和意蘊(yùn)得到了擴(kuò)大和深化,在綺麗流動的風(fēng)格中有著沉郁悲慨的自傷意味。

  在此詩中,詩人的情感運(yùn)勢十分自然流暢,但如果定要深究詩里說的具體的事情,便又有了好多種想象且個(gè)個(gè)都合情合理。葉嘉瑩說,詩是顯意識活動,詞則是隱意識的。李商隱的無題詩近乎詞的情境,在工整的詩歌格式下抒發(fā)的是一種詞所擅長的隱約難言的顯意識表達(dá)。單看這首無題詩,全詩在哀婉凄涼的樂調(diào)下有一種似解非解的感覺,既像是寫給不能長久相伴的戀人的,又像哀嘆君臣遇合,卻似乎沒有這么世俗,如此,就是李義山無題詩的妙處所在了。

  第一首七律確實(shí)是很出色的愛情詩,而其內(nèi)容是通過第二首七絕補(bǔ)充說明的。第二首無題詩(“聞道閶門萼綠華”)大致意思是說:當(dāng)年常常聽到人們談?wù)撻嬮T中有位叫萼綠華的女子長得美麗絕倫,但總是覺得在天邊那么遙遠(yuǎn),卻沒想到昨晚像蕭史那樣參加一次豪門盛宴后,竟然產(chǎn)生了偷窺的沖動。詩人說的是吳宮苑內(nèi)花,當(dāng)然不會是花園里的花卉植物,而是如花似玉的美女。秦樓客,用蕭史典故,顯言己之為愛婿身份。詩意中既有寓慨,又有艷情,但主要還是表達(dá)男女之間心心相印的戀情。

  這組詩在藝術(shù)上有極高的價(jià)值,尤其的第一首七律,感情深摯纏綿,煉句設(shè)色,流麗圓美。詩人將身世之感打并入艷情,以華艷詞章反襯困頓失意情懷,營造出情采并茂、婉曲幽約的藝術(shù)境界。詩中意象的錯(cuò)綜跳躍,又使其主旨帶有多義性和歧義性,詩人對心靈世界開掘的深度和廣度,確實(shí)是遠(yuǎn)邁前人的,其在文學(xué)史上的地位,很大程度上便取決于這類無題詩所產(chǎn)生的巨大而持久的影響。

  李商隱的愛情詩以《無題》最著名。這是兩首戀情詩。詩人追憶昨夜參與的一次貴家后堂之宴,表達(dá)了與意中人席間相遇、旋成間阻的懷想和惆悵。其中第一首無題詩(“昨夜星辰昨夜風(fēng)”)更是膾炙人口。

  這首七律,首聯(lián)由今宵之景觸發(fā)對昨夜席間歡聚時(shí)光的美好回憶。在這個(gè)星光閃爍、和風(fēng)習(xí)習(xí)的春夜里,空氣中彌漫著令人沉醉的幽香,一切似乎都與昨晚在貴家后堂宴飲時(shí)的景況相同,而席間與意中人相遇的那一幕卻只能成為難以重現(xiàn)的回憶了。詩人并未直接敘寫昨夜的情事,而是借助于星辰好風(fēng)、畫樓桂堂等外部景物的映襯,烘托出昨夜柔美旖旎的環(huán)境氣氛,語句華美流轉(zhuǎn),富于唱嘆的情致,將讀者帶入溫馨浪漫的回憶中。頷聯(lián)抒寫今夕對意中人的思念。自己此刻雖然沒有彩鳳般的雙翅,得以飛越重重阻礙與意中人相會,但相信彼此的眷戀之心當(dāng)如靈異的犀角暗中相通。“身無”、“心有”,一退一進(jìn),相互映照,是間隔中的契合與溝通,悵惘中的喜悅與慰藉,表現(xiàn)了詩人對這段美好情緣的珍視和自信。兩句比喻新奇貼切,剖劃深刻細(xì)致,展示了詩人抒寫微妙矛盾的心理感受的高超才力。頸聯(lián)具體追憶昨夜與意中人共預(yù)盛會的場景,而詩人此際落寞抑郁情懷自在言外矣。詩人回想昨晚宴席之間,燈紅酒暖,觥籌交錯(cuò),藏鉤射覆,笑語喧闐,場面是何等熱烈醉人啊!“春酒暖”和“蠟燈紅”,不但傳神地刻畫出宴會間熱烈融洽的歡樂氣氛,也使讀者聯(lián)想到燭光掩映下女子的紅暈面頰,彼此的目成心會已不言自明,真是酒不醉人人自醉。尾聯(lián)回憶今晨離席應(yīng)差時(shí)的情景和感慨。昨夕的歡宴徹夜到曉,樓內(nèi)笙歌未歇,樓外鼓聲已響,詩人自嘆像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬草,身不由己,不得不去秘書省應(yīng)差,開始了又一天寂寞無聊的校書生涯,而與席上的意中人則后會難期了。豈獨(dú)相思苦,長嘆業(yè)未成。戀情阻隔的悵惘與身世沉淪的感嘆交匯于詩人胸中,使此詩的內(nèi)涵和意蘊(yùn)得到了擴(kuò)大和深化,在綺麗流動的風(fēng)格中有著沉郁悲慨的自傷意味。

  第一首七律確實(shí)是很出色的愛情詩,而其內(nèi)容是通過第二首七絕補(bǔ)充說明的。第二首無題詩(“聞道閶門萼綠華”)大致意思是說:當(dāng)年常常聽到人們談?wù)撻嬮T中有位叫萼綠華的女子長得美麗絕倫,但總是覺得在天邊那么遙遠(yuǎn),卻沒想到昨晚像蕭史那樣參加一次豪門盛宴后,竟然產(chǎn)生了偷窺的沖動。詩人說的是吳宮苑內(nèi)花,當(dāng)然不會是花園里的花卉植物,而是如花似玉的美女。秦樓客,用蕭史典故,顯言己之為愛婿身份。詩意中既有寓慨,又有艷情,但主要還是表達(dá)男女之間心心相印的戀情。

  這組詩在藝術(shù)上有極高的價(jià)值,尤其的第一首七律,感情深摯纏綿,煉句設(shè)色,流麗圓美。詩人將身世之感打并入艷情,以華艷詞章反襯困頓失意情懷,營造出情采并茂、婉曲幽約的藝術(shù)境界。詩中意象的錯(cuò)綜跳躍,又使其主旨帶有多義性和歧義性,詩人對心靈世界開掘的深度和廣度,確實(shí)是遠(yuǎn)邁前人的,其在文學(xué)史上的地位,很大程度上便取決于這類無題詩所產(chǎn)生的巨大而持久的影響。

古詩詞鑒賞3

  古詩原文

  茂陵多病后,尚愛卓文君。

  酒肆人間世,琴臺日暮云。

  野花留寶靨,蔓草見羅裙。

  歸鳳求凰意,寥寥不復(fù)聞。

  譯文翻譯

  司馬相如年老體衰時(shí),依然像當(dāng)初一樣愛戀卓文君,二人的感情絲毫沒有減弱。

  司馬相如家中貧寒,生活窘迫,于是他們便開酒舍維持生計(jì)。我在琴臺之上徘徊,遠(yuǎn)望碧空白云。心中欣羨萬分!

  看到琴臺旁的一叢野花,我覺得它就像卓文君當(dāng)年的笑容;一叢叢碧綠的蔓草,就如同卓文君當(dāng)年所穿的碧羅裙。

  司馬相如追求卓文君的千古奇事,后來幾乎聞所未聞了。

  注釋解釋

  琴臺:漢司馬相如撫琴挑逗卓文君的地方,地在成都城外浣花溪畔。

  茂陵:司馬相如病退后,居茂陵,這里代指司馬相如。多病:司馬相如有消渴病,即糖尿病。

  卓文君:漢才女,與司馬相如相愛。

  酒肆(sì):賣酒店鋪。

  寶靨(yè):婦女頰上所涂的妝飾物,又唐時(shí)婦女多貼花細(xì)于面,謂之靨飾。這里指笑容、笑臉。

  蔓(màn)草:蔓生野草。羅裙:絲羅制的裙子,多泛指婦女衣裙。

  鳳凰:中國古代傳說中的百鳥之王。雄為鳳,雌為凰。

  創(chuàng)作背景

  這首詩約作于唐肅宗上元二年(761),是杜甫晚年在成都憑吊司馬相如遺跡琴臺之作。

  詩文賞析

  “茂陵多病后,尚愛卓文君”,起首凌空而下,從相如與文君的晚年生活著墨,寫他倆始終不渝的真摯愛情。這兩句是說,司馬相如雖已年老多病,而對文君仍然懷著熱烈的愛,一如當(dāng)初,絲毫沒有衰減。短短二句,不同尋常,用相如、文君晚年的相愛彌深,暗點(diǎn)他們當(dāng)年琴心相結(jié)的愛情的`美好。

  “酒肆人間世”一句,筆鋒陡轉(zhuǎn),從相如、文君的晚年生活,回溯到他倆的年輕時(shí)代。司馬相如因愛慕蜀地富人卓王孫孀居的女兒文君,在琴臺上彈《鳳求凰》的琴曲以通意,文君為琴音所動,夜奔相如。這事遭到卓王孫的竭力反對,不給他們?nèi)魏渭迠y和財(cái)禮,但兩人決不屈服。相如家徒四壁,生活困窘,夫妻倆便開了個(gè)酒店,以賣酒營生。“文君當(dāng)壚,相如身自著犢鼻褌,與庸保雜作,滌器于市中”(《史記·司馬相如列傳》)。一個(gè)文弱書生,一個(gè)富戶千金,竟以“酒肆”來蔑視世俗禮法,在當(dāng)時(shí)社會條件下,是要有很大的勇氣的。詩人對此情不自禁地表示了贊賞。“琴臺日暮云”句,則又回到詩人遠(yuǎn)眺之所見,景中有情,耐人尋味。我們可以想象,詩人默默徘徊于琴臺之上,眺望暮靄碧云,心中自有多少追懷歆羨之情。“日暮云”用江淹詩“日暮碧云合,佳人殊未來”語,感慨今日空見琴臺,文君安在,引出下聯(lián)對“野花”、“蔓草”的聯(lián)翩浮想。這一聯(lián),詩人有針對性地選擇了“酒肆”、“琴臺”這兩個(gè)富有代表性的事物,既體現(xiàn)了相如那種倜儻慢世的性格,又表現(xiàn)出他與文君愛情的執(zhí)著。前四句詩,在大開大闔、陡起陡轉(zhuǎn)的敘寫中,從晚年回溯到年輕時(shí)代,從追懷古跡到心中思慕,縱橫馳騁,而又緊相鉤連,情景俱出,而又神思邈邈。

  “野花留寶靨,蔓草見羅裙”兩句,再現(xiàn)文君光彩照人的形象。相如的神彩則伴隨文君的出現(xiàn)而不寫自見。兩句是從“琴臺日暮云”的抬頭仰觀而回到眼前之景:看到琴臺旁一叢叢美麗的野花,使作者聯(lián)想到它仿佛是文君當(dāng)年臉頰上的笑靨;一叢叢嫩綠的蔓草,仿佛是文君昔日所著的碧羅裙。這一聯(lián)是寫由眼前景引起的,出現(xiàn)在詩人眼中的幻象。這種聯(lián)想,既有真實(shí)感,又富有浪漫氣息,宛似文君滿面花般笑靨,身著碧草色羅裙已經(jīng)飄然悄臨。

  結(jié)句“歸鳳求凰意,寥寥不復(fù)聞”,明快有力地點(diǎn)出全詩主題。這兩句是說,相如、文君反抗世俗禮法,追求美好生活的精神,后來幾乎是無人繼起了。詩人在憑吊琴臺時(shí),其思想感情也是和相如的《琴歌》緊緊相連的。《琴歌》中唱道:“鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),遨游四海求其凰。······頡頡頏頏兮共翱翔。”正因?yàn)樵娙松钌畹亓私庀嗳缗c文君,才能發(fā)出這種千古知音的慨嘆。這里,一則是說琴聲已不可再得而聞;一則是說后世知音之少。因此,《琴歌》中所含之意,在詩人眼中決不是一般后世輕薄之士慕羨風(fēng)流,而是“頡頡頏頏兮共翱翔”的那種值得千古傳誦的真情至愛。

  在藝術(shù)上,首先,人物描寫生動形,十分傳神。其次,典故的運(yùn)用,借他人之情表自己之意。再次,時(shí)空跨越,意境深遠(yuǎn)。

古詩詞鑒賞4

  疏林紅葉,芙蓉將謝,天然妝點(diǎn)秋屏列。

  斷霞遮,夕陽斜,山腰閃出閑亭榭。

  分付畫船且慢者。歌,休唱徹;詩,乘興寫。

  譯文翻譯

  深秋來了,落木蕭蕭,原先茂密的樹林看上去變得稀疏了。但是,那山上的紅葉,還有那即將謝去的芙蓉,這時(shí)卻格外惹人喜愛。周圍的群山,造化成了秋天的屏障,一重一重,千姿百態(tài)的呈現(xiàn)在我們面前。

  晚霞被遮斷,夕陽斜照在山坡上,山腰間又忽然顯露出悠悠然的令人神往的亭榭。

  啊,多么美好的景色呵!畫船上的艄公,請你慢慢的劃,讓我再看看。唱歌的,請繼續(xù)唱,不要停下來。寫詩的,請乘著自己興致,盡情的寫吧,千萬不要停筆。

  注釋解釋

  秋屏:秋天的屏障。

  亭榭:亭閣臺榭。

  分付:囑咐;命令。

  詩文賞析

  這首寫西湖秋景的小令,一開始渲染深秋景色,稀疏樹林,被秋霜染紅的楓葉,將要凋謝的`木芙蓉。但是,作者要強(qiáng)調(diào)的,不是這蕭瑟的景象,而是天然裝點(diǎn)成的秋天特有的重重疊疊的山巒的可愛。深秋時(shí)節(jié),有的樹木雖然落葉,而不落葉的樹木依然翠綠,加上經(jīng)霜的紅葉,那秋山被點(diǎn)綴得何等斑斕,因而使人沒有絲毫傷感。接著寫晚霞映在山坡上,寫山腰間驀然露出的亭榭,晚霞前用一個(gè)“斷”字,亭榭前用一個(gè)“閃”字,這都使自然界的景象機(jī)趣盎然,活靈活現(xiàn),令人感到儀態(tài)萬方,千姿百態(tài)。在亭榭閃出后,又用一個(gè)“閑”字。一“閃”一“閑”,既驀然,又悠然,想象豐富,意境悠遠(yuǎn)。作者薛昂夫是維吾爾族詩人,對漢文化造詣?lì)H深。當(dāng)時(shí)的評論者稱“其詩詞新嚴(yán)飄逸”(王德淵《薛昂夫詩集序》),就這首小令而言,也可見他的文字功夫非同一般。

古詩詞鑒賞5

  【年代】:

  【作者】:姜夔——《疏影》

  【內(nèi)容】:

  苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿。 客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹。

  昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶、江南江北。 想佩環(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨(dú)。

  猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。 莫似春風(fēng),不管盈盈,早與安排金屋。

  還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。 等恁時(shí)、重覓幽香,已入小窗橫幅。

  【作者】:

  姜夔(1155?-1221?)字堯章,號白石道人,饒州鄱陽(今江西波陽)人。父知漢陽縣,夔幼隨宦,往來沔、鄂幾二十年。淳熙間,客湖南,蕭德操愛其詞,妻以兄子,因寓湖州,自號白石道人。會上書乞正太常雅樂,得免解,訖不第,以布衣終。他的詞屬婉約派,風(fēng)格清峻,音調(diào)諧婉,多寫愛情,或自傷身世。有《白石詞》、《白石道人詩》傳世。 宋·張炎《詞源》卷下:“姜白石詞如野云孤飛,去留無跡。” 宋·黃升《中興以來絕妙詞選》卷六:“白石道人,中興詩家名流,詞極精妙,不減清真樂府,其間高處,有美成所不能及。” 清·汪森《詞綜》序:“西蜀南唐而后,作者日盛,宣和君臣,轉(zhuǎn)相矜尚,曲調(diào)愈多,流派因之亦別。短長互見,言情者或失之俚,使事者或失之伉。鄱陽姜夔出,句琢字練,歸于醇雅。于是史達(dá)祖、高觀國羽翼之;張輯、吳文英師之于前;趙以夫、蔣捷、周密、陳允衡,王沂孫、張炎、張翥效之于后,譬之于樂,舞箾至于九變,而詞之能事畢矣。” 清·周濟(jì)《宋四家詞選》序論:“白石脫胎稼軒,變雄健為清剛,變馳驟為疏宕。蓋二公皆極熱中,故氣味吻合。辛寬姜窄,寬故容藏,窄故斗硬。” 清·劉熙載《藝概》卷四:“白石才子之詞,稼軒豪杰之詞。才子、豪杰,各從其類愛之,強(qiáng)論得失,皆偏辭也。姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡。擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也。” 清·陳廷焯《白雨齋詞話》卷二:“姜堯章詞,清虛騷雅,每于伊郁中饒?zhí)N藉,清真之勁敵,南宋一大家也。夢窗、玉田諸人,未易接武。”

  【注釋】:

  苔枝綴玉:范成大(即小序中提到的石湖)《梅譜》說他家鄉(xiāng)的古梅“苔須垂于枝間,或長數(shù)寸。” 客里:白石是江西人,當(dāng)時(shí)住蘇州。 籬角黃昏:指環(huán)境寂寞、凄清。 倚修竹:杜甫《佳人》,「天寒翠袖薄,日暮倚修竹。」這里把梅花比作美人。 佩環(huán)月夜歸來:杜甫吟昭君云,「環(huán)佩空歸月夜魂。」 深宮舊事:《太平御覽》引《雜五行書》,“宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去。皇后留之,看得幾時(shí)。經(jīng)三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今梅花妝是也。” 飛近蛾綠:用南宋武帝女梅花妝之典。蛾綠,美女的黛眉。 盈盈、金屋:《古詩十九首》,「盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。……蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。」又《漢武故事》記武帝幼時(shí)對姑母說,“若得阿嬌(武帝表妹)作婦,當(dāng)作金屋貯之。” 玉龍、哀曲:玉龍是笛子名,哀曲指曲子《梅花落》。李白有詩云,「黃鶴樓中吹玉笛,江城五月落梅花。」 恁時(shí):那時(shí)。 幽香:代梅花。

  【賞析】:

  俞平伯曰:“此系白石自度曲,二首均詠梅花,蟬聯(lián)而下,似畫家的.通景。第一首即景詠石湖梅,回憶西湖孤山千樹盛開,直說到‘片片吹盡也’。第二首即從梅花落英直說到畫里的梅花。……上首多關(guān)個(gè)身世,故以何遜自比。下首寫家國之恨居多,故引昭君、胡沙、深宮等等為喻。”(《唐宋詞選釋》)

古詩詞鑒賞6

  春夢·賞析·岑參

  洞房昨夜 春風(fēng)起,遙憶美人湘江水。

  枕上片時(shí)春夢中,行盡江南數(shù)千里。

  “洞房昨夜 春風(fēng)起,遙憶美人湘江水”,這兩句寫夢前的思念。在深邃的房中,昨夜吹進(jìn)了春風(fēng),可見,春天已經(jīng)悄然來到。春回大地、春暖花開的美好季節(jié),總是容易引起人們思想的`波動,這里獨(dú)坐洞房中的人就不禁懷念起了遠(yuǎn)方的美人。“美人”既可以指男人,也可以指女人;既可指容顏姣好的人,也可指品德高尚的人。這首詩沒有指明是詩人寫自己的夢,還是詩人代他人寫夢,所以,“美人”是男是女,無從考證。總之,微風(fēng)吹拂的春季里,室中人越發(fā)思念在湘江邊上的美人。

  后兩句寫室中人將這種思念直接帶入了夢中。雖然只睡了片刻功夫,但他在夢中卻已經(jīng)走過了數(shù)千里,到達(dá)了美女所在的江南之地。“片時(shí)”和“數(shù)千里”真實(shí)地描繪了虛幻恍惚的夢境,同時(shí),也是以時(shí)間之快和速度之快,反映了室中人強(qiáng)烈深切的思念之情。雖然這只是一場夢,但是,最后給人留下了美好的感受。

  這首七絕小詩成功地用夢將強(qiáng)烈的思念感情淋漓盡致地展現(xiàn)了出來,語言平實(shí),感情真摯,結(jié)構(gòu)精巧。

古詩詞鑒賞7

  《郭隗》

  逢時(shí)獨(dú)為貴,歷代非無才。

  隗君亦何幸,遂起黃金臺。

  《郭隗》譯文

  只有生而逢時(shí)最為難得,以往各代并非沒有人才。

  郭隗先生又是多么幸運(yùn),燕昭王為他筑起黃金臺。

  《郭隗》注釋

  郭隗(wěi):戰(zhàn)國時(shí)期人,燕昭王客卿。

  逢時(shí):謂遇上好時(shí)運(yùn)。

  獨(dú):相當(dāng)于“特”。

  歷代:以往各代。

  非:一作“豈”。

  隗君:即郭隗。

  亦何:何其,多么。幸:幸運(yùn)。

  黃金臺:古臺名。又稱金臺、燕臺、招賢臺,相傳為燕昭王為禮遇郭隗所筑,置千金于臺上,延請?zhí)煜沦t士,故名。故址在河北易縣東南。

  《郭隗》賞析

  這首詩寫戰(zhàn)國時(shí)期賢士郭隗有幸受到燕昭王的禮遇,體現(xiàn)了作者對開明盛世的向往、對先賢豐功偉績的追慕、對自己生不逢時(shí)的感慨,反映了古今仁人志士懷才不遇的普遍遭際。全詩運(yùn)用借古諷今的手法,語言質(zhì)樸,情感深沉。

  全詩的主旨落在開頭兩句:“逢時(shí)獨(dú)為貴,歷代非無才。”這兩句抒發(fā)了自己生不逢時(shí)、壯志未酬的感慨,表明詩人的不得志,非己無才,實(shí)乃生不逢時(shí)。這包含著詩人的無限悲憤和辛酸,概括了封建時(shí)代許多有才智之士的.共同悲劇。因?yàn)樯环陼r(shí),所以更加渴望明主,更加仰慕前賢。據(jù)《史記·燕召公世家》記載,燕昭王想招攬?zhí)煜沦t士報(bào)齊國之仇,首先為郭隗改建了宮館,并且像對待老師那樣地尊敬他。因此詩中說:“隗君亦何幸,遂起黃金臺。”這兩句體現(xiàn)了詩人對盛世的向往,對古代賢人豐功偉績的追慕。

  這首詩有著強(qiáng)烈的自我意識,充滿著對社會政治、人生命運(yùn)等一系列問題的觀點(diǎn)和思考。此詩之所以能對后來的中國讀者產(chǎn)生強(qiáng)烈的美學(xué)吸引力,靠的是文學(xué)歷史的背景。它借古諷今,情感深沉,被看成令人信服的樸質(zhì)風(fēng)格,是中國詩歌中最重要的摹擬格式之一,即不是模仿行動和外界,而是模仿內(nèi)在的情感狀態(tài)。歷史的聯(lián)想使得這些情感成為正統(tǒng)的、極其嚴(yán)肅的情感,而不是純個(gè)人關(guān)注的細(xì)微情感。此詩的創(chuàng)作可以說是詩人提倡的“興寄”“風(fēng)骨”理論的一次重要實(shí)踐。

  《郭隗》創(chuàng)作背景

  這首詩當(dāng)作于武則天神功元年(公元697年)。時(shí)建安王武攸宜討伐契丹,陳子昂為隨軍參軍。陳子昂多次進(jìn)言俱遭排斥,遂登薊丘覽古,賦《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》詩寄好友盧藏用。此為最后一首。

古詩詞鑒賞8

  作品簡介《晚春》是唐代文學(xué)家的詩作。這是一首寫暮春景物的七絕。此詩運(yùn)用擬人的修辭手法,通過描寫花草樹木得知不久就要?dú)w去,于是各逞姿色,爭芳斗艷,欲將春天留住,就連那本來沒有任何姿色的楊花、榆莢也不甘示弱,好像雪花隨風(fēng)飛舞,加入了留春的行列。全詩表達(dá)了詩人惜春的思想感情,同時(shí)也蘊(yùn)含應(yīng)抓住時(shí)機(jī),乘時(shí)而進(jìn),創(chuàng)造美好未來之意。

  作品原文

  晚春

  [唐]韓愈

  草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。

  楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。

  作品注釋

  ⑴晚春:春季的最后一段時(shí)間。

  ⑵不久歸:這里指春天很快就要過去了。

  ⑶百般紅紫:即萬紫千紅,色彩繽紛的春花。斗芳菲:爭芳斗艷。

  ⑷楊花:指柳絮。北周庾信《春賦》:“新年鳥聲千種囀,二月楊花滿路飛。”榆莢(jiá):榆樹的果實(shí)。初春時(shí)先于葉而生,聯(lián)綴成串,形似銅錢,俗呼榆錢。《太平御覽》卷九五六引漢崔寔《四民月令》:“二月榆莢成者,收乾以為醬。”才思:才氣和思致。《后漢書·文苑傳》:“(劉表)嘗與諸文人共草章奏,并極其才思。”

  ⑸惟解:只知道。漫天:滿天。宋蘇軾《再和楊公濟(jì)梅花》之九:“長恨漫天柳絮輕,只將飛舞占清明。

  作品譯文

  春天不久就將歸去,花草樹木想方設(shè)法挽留春天,一是爭奇斗艷,人間萬紫千紅。

  可憐楊花榆錢,沒有艷麗姿色,只知漫天飛舞,好似片片雪花。

  創(chuàng)作背景

  此詩為《游城南十六首》中的一首。錢仲聯(lián)《集釋》系此詩于唐憲宗元和十一年(公元816年)。此時(shí)韓愈已年近半百。

  作品鑒賞

  這是一首描繪暮春景色的七絕。雖然詩只是寫百卉千花爭奇斗艷的常景,但寫得工巧奇特,別開生面。詩人不寫百花稀落、暮春凋零,卻寫草木留春而呈萬紫千紅的動人情景。詩人體物入微,發(fā)前人未得之秘,反一般詩人晚春遲暮之感,摹花草燦爛之情狀,展晚春滿目之風(fēng)采。寥寥幾筆,便展示出滿眼風(fēng)光,令人耳目一新的景象。

  此詩熔景與理于一爐,在景物描寫中蘊(yùn)含著人生:詩人通過“草木”有“知”、惜春爭艷的場景描寫,反映的其實(shí)是自己對春天大好風(fēng)光的珍惜之情。面對晚春景象,詩人一反常見的惜春傷感之情,變被動感受為主觀參與,情緒樂觀向上,很有新意。“楊花榆莢”不因“無才思”而藏拙,不畏“班門弄斧”之譏,避短用長,爭鳴爭放,為“晚春”添色。正是“柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛”(《紅樓夢》林黛玉《葬花吟》),這勇氣非常可愛。這就給人以啟示:一個(gè)人“無才思”并不可怕,要緊的是珍惜光陰,不失時(shí)機(jī),“春光”是不負(fù)“楊花榆莢”這樣的有心人的。

  此詩題一作“游城南晚春”,可知所寫乃春游郊外所見。僅就描寫暮春景色而言,此詩可謂有情有趣,亦不落俗套。詩人全用擬人手法,糅人與花于一體,不說人之惜春,而說草樹亦知春將不久,因而百花爭艷,各呈芳菲。湊熱鬧的還有樸素?zé)o華的楊花榆莢,像飛雪一般漫天遍野地飄舞。人言草木無情,詩偏說它們有知,能“知”能“解”還能“斗”,而且還有“才思”高下有無之分。想象之奇,實(shí)為詩中所罕見。這是此詩明白有趣之處,堪稱平中翻新,頗富奇趣。

  然而“無才思”三字頗怪異,遂引起后人諸多猜測。或謂勸人勤學(xué),不要像楊花那樣白首無成;或謂隱喻人之無才,作不出好文章;或言有所諷喻;或言贊賞楊花雖無芳華,卻有情趣和勇氣。如果說此詩真有寓意,就應(yīng)當(dāng)是其中所含的一種生活。從韓愈生平為人來看,他既是“文起八代之衰”的宗師,又是力矯元和輕熟詩風(fēng)的.奇險(xiǎn)詩派的開山人物,頗具膽力。他能欣賞“楊花榆莢”的勇氣。此處或并非存心托諷,而是觀楊花飛舞而忽有所感觸,隨寄一點(diǎn)幽默的情趣。詩的妙處也在這里。

  此詩之寓意,見仁見智,不同的人生閱歷和心緒可能有不同的領(lǐng)悟。

  作品點(diǎn)評

  朱彝尊《批韓詩》:朱彝尊曰:此意作何解?然情景卻是如此。

  汪森《韓柳詩選》:意帶比興,出口自活,以下數(shù)首皆然。

  潘德輿《養(yǎng)一齋詩話》:(王昌齡《青樓曲》)第二首起句云“馳道楊花滿御溝”,此即“南山薈蔚”景象,寫來恰極天然無跡。昌黎詩云:“楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛”,便嚼破無全味矣。

  朱寶瑩《詩式》:春日晚春,則處處應(yīng)切晚字。首句從“春”字盤轉(zhuǎn)到“晚”字,可謂善取逆勢。二句寫晚春之景。三句又轉(zhuǎn)出一景,蓋于紅紫芳菲之中,方現(xiàn)十分絢爛之色,而無如揚(yáng)花、榆莢不解點(diǎn)染,惟見漫天似雪之飛耳。四句分二層寫,而“晚春”二字,躍然紙上。正無俟描頭畫角,徒費(fèi)琢斫,只落小家數(shù)也。此首合上《春雪》一首,純從涵泳而出,故詩筆盤旋回繞,一如其文,古之大家,有如是者。(品)沉著。

  作者簡介

  韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人。自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代杰出的文學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、政治家。貞元八年(792年),韓愈登進(jìn)士第,兩任節(jié)度推官,累官監(jiān)察御史。后因論事而被貶陽山,歷都官員外郎、史館修撰、中書舍人等職。元和十二年(817年),出任宰相裴度的行軍司馬,參與討平“淮西之亂”。其后又因諫迎佛骨一事被貶至潮州。晚年官至吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,謚號“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎伯,并從祀孔廟。韓愈是唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,被后人尊為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。后人將其與柳宗元、歐陽修和蘇軾合稱“千古文章四大家”。他提出的“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等散文的寫作理論,對后人很有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。

古詩詞鑒賞9

  馮延巳

  誰道閑情拋擲久。每到春來,惆悵還依舊。日日花前常病酒。不辭鏡里朱顏瘦。河畔青蕪堤上柳。為問新愁,何事年年有。獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖,平林新月人歸后

  注釋:

  ①閑情:閑愁。

  ②病酒:喝酒過多而引發(fā)的疾病。《史記《魏公子列傳》:“日夜為樂飲者四歲,竟病酒而卒。”

  ③朱顏:容顏。

  ④青蕪:草色碧綠的樣子。

  ⑤平林:廣闊的原野、樹林。人:詞中指游人。

  鑒賞:宋史溫《釣磯立談》評價(jià)馮延巳是“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”。作為詞人,他雖受花間詞影響,創(chuàng)作目的還是“娛賓遣興”,題材內(nèi)容上也沒有超過相思恨別、男歡女愛、傷春悲秋的范圍,但詞風(fēng)不像花間詞那樣濃艷雕琢,而以清麗多彩和委婉情深為其特色,有時(shí)感傷氣息較濃,形成一種哀傷美,而且在此基礎(chǔ)上又有所突破和創(chuàng)新。如馮延巳在表現(xiàn)愛情相思苦悶的同時(shí),還滲透著一種時(shí)間意識和生命憂患意識。表現(xiàn)人生短暫的生命憂患意識,是詩歌中常見的主題。但在詞中,這種對生命的憂患的表現(xiàn)卻始自馮延巳。人生本來就短暫,因此希望在有限的人生中充分享受愛情的幸福,可偏偏“別離多,歡會少”。愛情失落的苦悶中又包含著一層生命短暫的憂患,這既強(qiáng)化了愛情失落的苦悶,也表現(xiàn)出了人生的悲劇,從而豐富了詞作的思想內(nèi)涵,提升了詞的思想境界。

  不同于溫庭筠和韋莊,馮延巳的詞是介于冷靜客觀和現(xiàn)實(shí)情事之間的,關(guān)于情愁也有獨(dú)到的特點(diǎn),即憂愁的不確定性和朦朧性。他詞中的憂愁,常常很難確指是什么性質(zhì)的憂愁,是因?yàn)槭裁丛蚨鄲灒坪跏切闹谐4嬗涝诘囊环N惆悵哀愁,具有一種超越時(shí)空和具體情事的特質(zhì),寫來迷茫朦朧,含而不露。這首《鵲踏枝》就是最典型的代表。

  此詞開頭一句“誰道閑情拋擲久”一句,僅七個(gè)字,卻寫得千回百轉(zhuǎn),表現(xiàn)了在感情方面要拋卻拋不得的一種糾結(jié)掙扎的痛苦。然而關(guān)于此種感情的由來,詞人卻沒有明說,只是“閑情”二字便匆匆了結(jié)。三國魏曹丕《善哉行》曾寫到:“高山有崖,林木有枝,憂來無方,人莫之知。”這種不知道來源的“閑情”才是最苦的。這種情對于多愁善感的詞人而言,正如同這高山之崖、林木之枝一樣是與生俱來沒法擺脫的。“拋擲”是對這惆悵尋求擺脫所做的掙扎,一個(gè)“久”,更是加深了這種掙扎的程度。“誰道”用了反問語氣問出,原以為可以做到的',而誰知道竟未做到。下面“閑情拋擲久”五個(gè)字所表現(xiàn)的努力全部落空了。于是下一句的“每”“還”“依舊”都是在說著這惆悵是長久存在的。這里情感的覺醒不是像一般人的相思離別之情那樣具體。而是迷惘又有所失落,這是一種更讓人無奈的情緒。“日日花前常病酒,不辭鏡里朱顏瘦”,這兩句中詞人似乎決心一意承擔(dān)這種負(fù)荷。杜甫在《曲江》中就寫“且看欲盡花經(jīng)眼,莫厭傷多酒入唇”,對于如此易落的花,怎么能忍住不多飲些酒呢。“日日”更是說明這份惆悵對花難遣,除飲酒無以度日吧,“不辭”是對此的不悔。詞的上闋所寫的曾經(jīng)對“拋擲”的掙扎、“鏡里”的反省而依然無悔的情意,是馮延巳經(jīng)常表現(xiàn)的意境之一,這種沉郁頓挫的筆法也是他常用的。

  下闋以一句“河畔青蕪堤上柳”為開端。在這首詞中只有這句是完全寫景的句子,但這七字卻也是為應(yīng)情而寫。寫春天的景色,不寫杏蕊繁枝、萬紫千紅,卻只說“青蕪”“柳”,雖然狀物是平常的,但是它們那綠遍天涯的草色和隨風(fēng)飄揚(yáng)的無盡的柔條,所代表的卻是綿遠(yuǎn)纖長的情意。而下一句的“年年有”,更豐富了這其中代表的痕跡。既謂“年年有”,又何謂“新”?這一設(shè)問又照應(yīng)首句“閑情拋擲久”,即經(jīng)過拋棄的掙扎,最終又開始的愁;或謂即使為舊愁,歲歲為新,每一次都也有著不同的情懷。如此掙扎、反省卻依然不能自解,正是馮延巳一貫用情的態(tài)度與寫情的筆法。在如此強(qiáng)烈的追問下,詞人筆鋒一轉(zhuǎn),只寫了“獨(dú)立小橋風(fēng)滿袖,平林新月人歸后”兩句身外的景物。這十四個(gè)字是惆悵之情至深的傳神表現(xiàn),在這寂寞孤零無所蔭蔽的凄寒之侵下,心里的寂寞凄苦足以想見,一個(gè)“滿”字寫風(fēng)寒凄人,可謂飽滿有力!“平林新月”是林梢月上,夜色漸起,從“河畔青蕪”的顏色鮮明看,應(yīng)該是白天的景象,再到這月色初起,說明詞人在這小橋的時(shí)間之長。如果不是心中有這樣一種無法釋懷、難以解脫的情緒,誰又會在這寒風(fēng)中佇立良久呢?

  這種無法言明又無法擺脫的孤寂惆悵貫穿整首詞,每一個(gè)字,每一句話都是在掙扎或是擺脫或是反省,但最終未能言明。這就是馮詞的最大特點(diǎn),不同于溫詞的冷靜客觀,也不像韋詞拘泥于現(xiàn)實(shí)具體情事,他寫的是一種長久存在的情思,而且充滿著無悔的孤寂,既傳達(dá)了感情的意境,又表現(xiàn)出鮮明強(qiáng)烈的個(gè)性!(朱銘)

集評:清《陳廷焯:“可謂沉著痛快之極,然卻是從沉郁頓挫來,淺人何足知之?”(《白雨齋詞話足本》卷八)

  清《陳廷焯:“起得風(fēng)流跌宕。‘為問’二句映起筆。‘獨(dú)立’二語,仙境、凡境?斷非凡筆。”(《云韶集》卷一)

古詩詞鑒賞10

  詩經(jīng) 秦風(fēng)《小戎》

  小戎俴收,五楘梁輈.

  游環(huán)脅驅(qū),陰靷鋈續(xù)。

  文茵暢轂,駕我騏馵.

  言念君子,溫其如玉。

  在其板屋,亂我心曲。

  四牡孔阜,六轡在手。

  騏騧是中,騮驪是驂。

  龍盾之合,鋈以觼軜。

  言念君子,溫其在邑。

  方何為期?胡然我念之。

  俴駟孔群,厹矛鋈鐓。

  蒙伐有苑,虎韔鏤膺。

  交韔二弓,竹閉緄滕。

  言念君子,載寢載興。

  厭厭良人,秩秩德音。

  【注釋】:

  小戎:士兵所乘的車。

  俴:音劍,淺的車廂

  楘:音木,皮革

  輈:音周,梁輈,曲轅。古時(shí)馬車上的一根彎曲的轅。形式像房屋的棟梁。上面有五處用皮條箍牢,所以稱以五楘

  游環(huán):活動的環(huán),古時(shí)車前四馬連在一起就用游環(huán)結(jié)在馬頸套上,用它貫穿兩旁驂馬的外轡。

  靷:音印,鋈:音誤,陰靷鋈續(xù):車上飾物

  馵:音住,左蹄有白花或四蹄皆白的馬。

  君子:此指在外從軍的丈夫。

  板屋:木板蓋的房屋,這是西戎,今甘肅一帶的民俗,比喻代指西戎。

  騧:音瓜,黃馬黑喙

  騮:紅黑色的馬。

  驂:駟馬兩旁的馬。

  觼:音決,有舌的環(huán),

  軜:音納,轡繩

  厹:矛,矛頭為三棱形的長矛,

  鐓:音求,三偶矛下的金屬套。

  韔:音唱,弓囊

  竹閉緄滕:用竹制的弓架,以繩系在馳弓之里

  【賞析】:

  《小戎》描寫對出征西戎的丈夫的思念,既寫了思婦思念的深切,但更多的卻是對丈夫的贊美,并以此來加深思念的`情感,同時(shí)也表現(xiàn)出內(nèi)心的慰藉。詩的構(gòu)思層次顯豁,先寫兵車,再寫戰(zhàn)馬,最后寫兵器,這些正是從征將士的象征,而反復(fù)地描寫其華貴、精美,又正是陪襯主人公的英武高貴,而性格又溫柔如玉。這樣一個(gè)人物形象帶有后世儒將的特征,說《秦風(fēng)》有華夏之聲,這在文化精神上正可見其共性。

古詩詞鑒賞11

  原文:

  東門之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。

  東門之池,可以漚纻。彼美淑姬,可與晤語。

  東門之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。

  賞析:

  這是一首歡快的勞動對歌。可以想像,一群青年男女,在護(hù)城河里浸麻、洗麻、漂麻。大家在一起,一邊干,一邊說說笑笑,甚至高興得唱起歌來。小伙子豪興大發(fā),對著愛戀的姑娘,大聲地唱出這首《東門之池》,表達(dá)對姑娘的情意。這種場面,時(shí)至今日,還屢見不鮮。漚麻的水,是有相當(dāng)強(qiáng)烈的臭味的。長久浸泡的麻,從水中撈出,洗去泡出的漿液,剝離麻皮,是一種相當(dāng)艱苦的勞動。但是,在這艱苦的勞動中,能和自己鐘愛的姑娘在一起,又說又唱,心情就大不同了。艱苦的勞動變成溫馨的相聚,歌聲充滿歡樂之情。

  全詩三章十二句,其實(shí)只是一個(gè)意思,一章已經(jīng)把全部意思包容了。二、三章只是復(fù)沓。而復(fù)沓,相同或相近意義的`字語反覆吟唱,正是中國民歌傳統(tǒng)的語言形式。這種反覆吟唱,既表現(xiàn)勞動青年感情的純樸強(qiáng)烈,又以復(fù)沓的手段加強(qiáng)詩歌的主題。這種方式,一直沿用到現(xiàn)代。前人評此詩為“平調(diào)深情”牛運(yùn)震《詩志》、“愈淡愈妙”(吳闿生《詩義會通》引),良然。

  大麻、纻麻經(jīng)過揉洗梳理之后,得到比較長而耐磨的纖維,成為古時(shí)人們衣料的主要原料,織成麻布,裁制衣服。白色麻布制成的衣服,不加彩飾,叫深衣,是諸侯、大夫、士日常所穿。洗漂不白,保留麻色的粗麻布,就成勞動者的衣料了。因此,每年種植、浸洗、梳理大麻、芝麻,是春秋前后很長歷史時(shí)期農(nóng)村主要?jiǎng)趧觾?nèi)容之一。年年在護(hù)城河漚麻,年年有男女青年相聚勞動談笑唱歌,《東門之池》這樣的歡樂的歌聲,也會年年飄揚(yáng)在護(hù)城河上的。

  舊說如《毛詩序》謂此詩“刺時(shí)也。疾其君之淫昏,而思賢女子以配君子也”,蘇轍《詩集傳》謂“陳君無度,而國人化之,皆不可告語。故其君子思得淑女,以化于內(nèi)”,都將詩意與政治聯(lián)系起來,不免穿鑿附會。而理學(xué)家朱熹倒別具眼光,看出“此亦男女會遇之詞,蓋因其會遇之地,所見之物以起興也”《詩集傳》。

古詩詞鑒賞12

  原文

  二月黃鸝飛上林,春城紫禁曉陰陰。

  長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。

  陽和不散窮途恨,霄漢常懸捧日心。

  獻(xiàn)賦十年猶未遇,羞將白發(fā)對華簪。

  譯文

  二月天黃鶯鳥飛到上林苑,春天早上紫禁城郁郁蔥蔥。

  長樂宮鐘聲消逝在花叢外,龍池楊柳沐春雨翠色更深。

  和煦春日也難消窮途遺恨,耿耿胸中永懷著捧日忠心。

  獻(xiàn)賦十年至今仍未得恩遇,如今白發(fā)叢生羞對裴舍人。

  賞析

  此詩的開頭四句,詩人并未切入正題,像不經(jīng)意地描繪了一幅艷麗的宮苑春景圖:早春二月,在上林苑里,黃鸝成群地飛鳴追逐;紫禁城中春意盎然,拂曉時(shí)分,在樹木蔥蘢之中,灑下一片淡淡的春陰。長樂宮的鐘聲飛過宮墻,飄到空中,又緩緩散落在花樹之外。那曾是玄宗皇帝居住之地的龍池,千萬株楊柳,在細(xì)雨中越發(fā)顯得蒼翠欲滴。這四句詩,寫的都是皇宮苑囿殿閣的景色。

  這四句并不是為寫景而寫景,詩人的目的,是在“景語”中烘托出裴舍人的.特殊身份地位。由于裴舍人追隨御輦,侍從宸居,就能看到一般官員看不到的宮苑景色。當(dāng)皇帝行幸到上林苑時(shí),裴舍人看到上林苑的早鶯;皇帝在紫禁城臨朝時(shí),裴舍人又看見皇城的春陰曉色;裴舍人草詔時(shí),更聽到長樂宮舒緩的鐘聲;而龍池的柳色變化及其在雨中的濃翠,自然也是裴舍人平日所熟知的。四種景物都若隱若現(xiàn)地使人看到裴舍人的影子。可見,雖然沒有一個(gè)字正面提到裴舍人,但實(shí)際上句句都在恭維裴舍人。恭維十足,卻又不露痕跡,可見手法高妙。

  接下來詩人筆鋒一轉(zhuǎn),并寫到請求援引的題旨上。頸聯(lián)自傷不遇,表明愁云難散,雖然如此,作者還是表示自己有一顆為朝廷做事的衷心。最后一聯(lián),緊承上聯(lián),繼續(xù)訴說“窮途”之恨。“十年猶未遇”中的“十”字雖是虛指,但也極言時(shí)間之長,接著又用了一個(gè)“猶”字,更充分地反映了他的求官心切之情。按此邏輯,下句應(yīng)該是扼腕疾呼了,但詩人卻自怨自艾了,用了一個(gè)“羞”字加以緩和。這最后一句非常巧妙。它一方面寫出自己請求裴舍人援引之意;另一方面又對戴華簪的舍人寄予羨慕、恭維之情。這一句盡管說得很委婉,但詩人那種“求田問舍”的情狀,則細(xì)致入微地表達(dá)出來了,意思說得很清楚,但言語含蓄婉轉(zhuǎn),保持了一定的身份。

  這首詩,通篇表示了一種恭維、求援之意,卻又顯得十分隱約曲折,尤其是前四句,雖然是在恭維,由于運(yùn)用了“景語”,便不覺其庸俗了。由此頗見錢起嫻熟的藝術(shù)技巧。全詩富麗精工,又不流于藻飾堆砌,十分難得。

  作者簡介

  錢起(生卒年不詳),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩人。早年數(shù)次赴試落第,唐天寶十年(751年)進(jìn)士,大書法家懷素和尚之叔。曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大歷中為翰林學(xué)士。他是大歷十才子之一,也是其中杰出者。又與郎士元齊名,當(dāng)時(shí)稱為“前有沈宋,后有錢郎。”

  作者作品

  田園雨后贈鄰人

  安排常任性,偃臥晚開戶。樵客荷蓑歸,向來春山雨。

  殘?jiān)坪缥绰洌稻跋汲跬隆r(shí)鳥鳴村墟,新泉繞林圃。

  堯年尚恬泊,鄰里成太古。室邇?nèi)怂爝b,相思怨芳杜。

  藍(lán)溪休沐,寄趙八給事

  蟲鳴歸舊里,田野秋農(nóng)閑。即事敦夙尚,衡門方再關(guān)。

  夕陽入東籬,爽氣高前山。霜蕙后時(shí)老,巢禽知暝還。

  侍臣黃樞寵,鳴玉青云間。肯想觀魚處,寒泉照發(fā)斑。

  過溫逸人舊居

  返真難合道,懷舊仍無吊。浮俗漸澆淳,斯人誰繼妙。

  聲容在心耳,寧覺阻言笑。玄堂閉幾春,拱木齊云嶠。

  鶴傳居士舞,猿得蘇門嘯。酹酒片陽微,空山想埋照

  過鳴皋隱者

  石老紅鮮,征君臥幾年。飛泉出林下,一徑過崖巔。

  雞犬逐人靜,云霞宜地偏。終朝數(shù)峰勝,不遠(yuǎn)一壺前。

  仲月霽春雨,香風(fēng)生藥田。丹溪不可別,瓊草色芊芊。

  送楊彘隱

  悔作掃門事,還吟招隱詩。今年芳草色,不失故山期。

  遙想白云里,采苓春日遲。溪花藏石徑,巖翠帶茅茨。

  九轉(zhuǎn)莫飛去,三回良在茲。還嗤茂陵客,貧病老明時(shí)

  晚歸藍(lán)田舊居

  云卷東皋下,歸來省故蹊。泉移憐石在,林長覺原低。

  舊里情難盡,前山賞未迷。引藤看古木,嘗酒咒春雞。

  興與時(shí)髦背,年將野老齊。才微甘引退,應(yīng)得遂霞棲。

  寄袁州李嘉員外

  誰謂江山阻,心親夢想偏。容輝常在目,離別任經(jīng)年。

  郡國通流水,云霞共遠(yuǎn)天。行春鶯幾囀,遲客月頻圓。

  雁有歸鄉(xiāng)羽,人無訪戴船。愿征黃霸入,相見玉階前。

古詩詞鑒賞13

  古詩原文

  經(jīng)年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微。

  好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸。

  譯文翻譯

  年復(fù)一年,我馳騁疆場,戰(zhàn)袍上灑滿了灰塵;今天,在“得得”的馬蹄聲中,緩緩登上齊山,瀏覽翠微亭的美景。

  好山好水,我怎么也看不夠,可已是明月當(dāng)空,馬蹄聲又催著我踏上了歸程。

  注釋解釋

  池州:今安徽貴池。

  翠微亭:在貴池南齊山頂上。

  經(jīng)年:常年。

  征衣:離家遠(yuǎn)行的人的衣服。這里指從軍的衣服。

  特特:特地、專門。亦可解作馬蹄聲,二義皆通。

  尋芳:游春看花。

  翠微:指翠微亭。

  看不足:看不夠。

  創(chuàng)作背景

  紹興五年(1135年)春 ,岳飛率兵駐防池州,游城東南齊山翠微亭,作此詩。

  詩文賞析

  “池州”,是宋代江南東路的一個(gè)州,州府設(shè)在當(dāng)時(shí)的秋浦,就是現(xiàn)在的安徽省池州市貴池區(qū)。這里作者以州名代指州府名。“翠微亭”,在今安徽貴池南邊的齊山上,是唐代大詩人杜牧在武宗會昌年間任池州刺史時(shí)建造的。

  這是一首記游詩,主要記述登臨池州翠微亭觀覽勝景的心理狀態(tài)和出游情形,表現(xiàn)了作者對祖國山河的無限熱愛之情。前兩句寫出游的愉悅。起句“經(jīng)年塵土滿征衣”寫長期緊張的軍旅生活。詩人從軍后,一直過著緊張的軍事生活,特別是在抗金斗爭中,為了保衛(wèi)南宋殘存的半壁河山,進(jìn)而恢復(fù)中原,他披甲執(zhí)銳,率領(lǐng)軍隊(duì),沖鋒陷陣,轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,長期奔波,把全部精力都投入到保衛(wèi)國家的偉大事業(yè)之中。詩的開頭一句正是對這種緊張軍旅生活的生動樸實(shí)的高度概括。“經(jīng)年”,這里指很長時(shí)間以來。“征衣”,這里是指長期在外作戰(zhàn)所穿的衣服。既然長年累月地率領(lǐng)部隊(duì)轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北,生活十分緊張,那就根本沒有時(shí)間、沒有心思去悠閑地游覽和欣賞祖國的大好河山。愈是這樣,愈盼望有朝一日能夠有這樣的一個(gè)機(jī)會。這樣,起筆一句就為下面內(nèi)容的引出作了充分的渲染和鋪墊,看似與記游無關(guān),而作用卻在于突出、強(qiáng)調(diào)和反襯了這次出游的難得與可貴,故對句以“特特尋芳上翠微”接住。現(xiàn)在,詩人竟然有了這樣的機(jī)會,到齊山觀覽,而且登上了著名詩人杜牧在這里建造的翠微亭,心里一定愉快、興奮。“特特”,在這里有兩層意思,一是當(dāng)特別、特地講,起了強(qiáng)調(diào)、突出的作用,以承接首句意脈,一是指馬蹄聲,交待了這次出游是騎馬去的,成為詩歌結(jié)尾一句的伏筆。“尋芳”,探賞美好的景色。“翠微”,是詩人到達(dá)的地方。這樣,對句實(shí)際上寫了出游的方式(騎馬)和到達(dá)的地點(diǎn)(翠微亭),從而起到了點(diǎn)題、破題的作用。詩的開頭兩句,首句起筆突兀,如高山墜石,不知其來,似與題目無關(guān),而實(shí)為次句鋪墊;次句陡轉(zhuǎn)筆鋒扣題,承接自然,成為首句的'照應(yīng);兩句相互配合,表現(xiàn)出作者大起大落、大開大闔的高度藝術(shù)腕力和高屋建瓴的雄偉氣魄。兩句形成了波瀾和對比,從而突出了這次出游的欣喜。

  “好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸。”詩的三四兩句并沒有象一般的記游詩那樣,對看到的景色作具體細(xì)致的描述,而是著眼于主觀感覺,用“好水好山”概括地寫出了這次“尋芳”的感受,將秀麗的山水和優(yōu)美的景色用最普通、最樸實(shí)、最通俗的“好”字來表達(dá),既有主觀的感受,又有高度的贊美。同時(shí),又用“看不足”傳達(dá)自己對“好水好山”的喜愛、依戀和欣賞。結(jié)尾一句則寫了詩人為祖國壯麗的山河所陶醉,樂而忘返,直到夜幕降臨,才在月光下騎馬返回。“馬蹄”,照應(yīng)了上面的“特特”。“催”字則寫出了馬蹄聲響使詩人從陶醉中清醒過來的情態(tài),確切而傳神。“月明歸”,說明回返時(shí)間之晚,它同上句的“看不足”一起,充分寫出了詩人對山水景色的無限熱愛、無限留戀。岳飛之所以成為民族英雄,之所以為自己的國家英勇戰(zhàn)斗,同他如此熱戀祖國的大好河山是密不可分的。詩的結(jié)尾兩句正表現(xiàn)了作者對祖國山河特有的深厚感情。

  這首詩通過記游,抒發(fā)了作者對祖國山河無限深厚的熱愛之情。在藝術(shù)上運(yùn)思巧妙,不落俗套,雖是記游,而不具體描述景物,重在抒寫個(gè)人感受。其結(jié)構(gòu)方式除以時(shí)間為序外,又把情感的變化作為全詩的線索,突出了這次出游登臨的喜悅。語言通俗自然,明白如話。

古詩詞鑒賞14

  艷歌何嘗行

  朝代:未知

  作者:佚名

  原文:

  飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊。“吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負(fù)汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧群侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結(jié)不能言。各各重自愛,道遠(yuǎn)歸還難。”“妾當(dāng)守空房,閉門下重關(guān)。若生當(dāng)相見,亡者會黃泉。”今日樂相樂,延年萬歲期。

  譯文及注釋

  作者:佚名

  譯文

  雙雙白鵠由西北向東南方飛去,羅列成行,比翼齊飛。突然一只雌鵠因疲病不能再相隨。雄鵠不舍分離,頻頻回顧,徘徊不已,“我想銜你同行,無奈嘴小張不開;我想背你同去,無奈羽毛不夠豐滿,無力負(fù)重。相識的日子我們那么快樂,今日離別,真是無限憂傷,望著身邊雙雙對對的同伴,我們卻要憾恨相別,悲戚之淚不自禁地淌了下來。”雌鵠答道:“想到要與你分離,心情抑郁得說不出話來,各自珍重吧,歸途茫茫,恐難再相聚了。我會獨(dú)守空巢,一生忠于你。活著我們終當(dāng)相會,死后也必在黃泉下相逢。”

  注釋

  ①妻卒被病:雌鵠突然染病。妻,雌鵠,此為雄鵠口吻。卒,同“猝”,突然,倉促。

  ②“五里”兩句:此兩句寫出了雄鵠依依不舍的樣子。

  ③噤:閉口,嘴張不開。

  ④摧頹:衰敗,毀廢,即受到損傷而不豐滿。

  ⑤“樂哉”兩句:此處化用了屈原《九歌?少司命》中“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”一句,表現(xiàn)雄鵠的極度悲哀。

  ⑥躇躕:猶豫不決、戀戀不舍的樣子。顧:回頭看。

  ⑦氣結(jié):抑郁而說不出話的.樣子。

  ⑧關(guān):此處指門閂。

  ⑨“今日”兩句:是樂府中的套語,是配樂演唱時(shí)所加,與原詩內(nèi)容沒有關(guān)聯(lián)。

古詩詞鑒賞15

  一、表達(dá)方式:

  詩詞中主要運(yùn)用敘述、描述、議論、抒情四種表達(dá)方式,這其中描寫、抒情是考查的重點(diǎn)。

  1.描寫。從角度分析常見的有:

  n1.正面—側(cè)面

  n2.實(shí)寫—虛寫

  n3.動景—靜景

  n4.近景—遠(yuǎn)景

  n5.點(diǎn)---面

  n6.遠(yuǎn)、近、高、低、

  2.抒情:主要有直接抒情和間接抒情兩種方式。

  直接抒情又稱直抒胸臆。就是詩人在其詩作中袒露襟懷,不假掩飾地抒發(fā)激情、快意或愁緒。這種方式比較直觀,這里不深入討論。

  間接抒情,又叫委婉含蓄,詩人們往往借助多種修辭藝術(shù),委婉地表達(dá)自己的思想感情。分為借景、借事、和托物三類。

  借景抒情:(也稱景中寓情,以景結(jié)情,緣情寫景、情景交融)

  詩人對某種景象或某種客觀事物有所感觸時(shí),把自身所要抒發(fā)的感情、表達(dá)的思想寄寓在此景此物中,通過描寫此景此物予以抒發(fā),這種抒情方式叫借景或借物抒情。

  一般情況下,是樂景寫樂情,哀景抒哀情,但也有以樂景襯哀情或哀景寫樂情的寫法。以樂景寫哀情或以哀景寫樂情,可以起到一倍增其哀樂的效果

  托物言志即作者借助對某種事物的刻畫來含蓄地表明心跡,人生的態(tài)度和對人生的'感悟。(重要的是詩人要通過描寫的物來表明)。

  托物言志往往與比喻修辭有些聯(lián)系,與詠物抒懷有些聯(lián)系,其實(shí),它還與象征、比興有聯(lián)系。

  因此鑒賞時(shí)可以借助語言修辭的形式來展開。

  借事抒情其實(shí)就是用典、或用細(xì)節(jié),這里不再深入討論。

  抒情方式的作用

  n觸借融景——為情生。

  n托物借人——言心志,

  n懷古傷今——影現(xiàn)實(shí),

  二、表現(xiàn)手法

  n動靜點(diǎn)面虛實(shí)生,

  n小中見大寄幽情。

  n對面落筆寫他人,

  n以樂襯哀情更濃。

  n擒縱抑揚(yáng)表主旨,

  n渲染烘托顯主體

  三、修辭手法

  n比喻、擬人、對比、借代、夸張、排比、用典、對偶、排比、反復(fù)、雙關(guān)、互文,設(shè)問、反問

  四、結(jié)構(gòu)形式

  首尾照應(yīng),開門見山、層層深入,先總后分,先景后情、卒章顯志,畫龍點(diǎn)睛、過渡、鋪墊、伏筆等。

  注意.幾對關(guān)系(景物與情感、虛與實(shí)、動與靜、古與今)

  五、藝術(shù)風(fēng)格

  包括雄渾、曠達(dá)、豪放、俊爽、沖淡、沉郁、悲慨、婉約

  六、語言特色

  (1)清新

  (2)平淡(也稱質(zhì)樸)

  (3)絢麗

  (4)明快

  (5)含蓄

  (6)簡潔。

【古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:

古詩詞鑒賞11-25

古詩詞鑒賞11-20

經(jīng)典的古詩詞鑒賞11-17

古詩詞鑒賞05-15

赤壁古詩詞鑒賞03-12

《登樓》古詩詞鑒賞01-25

勸學(xué)古詩詞鑒賞03-29

元宵古詩詞鑒賞08-10

浣溪沙古詩詞鑒賞08-09

《送別》古詩詞鑒賞08-11