黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

《小雅鹿鳴》詩詞鑒賞

時間:2022-11-22 17:49:36 詩詞鑒賞 我要投稿
  • 相關推薦

《小雅鹿鳴》詩詞鑒賞

《小雅鹿鳴》詩詞鑒賞1

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。

《小雅鹿鳴》詩詞鑒賞

  呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

  呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

  【注釋】:大宴群臣賓客的詩篇。

  《雅》是周秦舊都的樂歌,地域就在西周王朝的國都“鎬京”,“豐京”,約相當于現在陜西的長安縣一帶。“雅”,古文字寫作“疋”,有記錄書寫的意思,古時發間又與“烏”相同,這正是秦地音樂的'“烏烏”的特點,因為這是王朝故都,代表中原華夏的正統音樂,所以又被稱為“夏”。“居楚而楚,居越而越、

  居夏而”,夏與楚、越地區不同,音樂也與楚、越有別,這是久來的傳統。談政治的反映它引入國家政事,說是“言天下之事,形四方之風,謂之雅”。“雅”一共有105篇,分為《小雅》和《大雅》。

  《小雅》與《大雅》相對而言,劃分的標準有種種說法。《小雅》本來有八十篇,分為八組,每組十篇,但是其中有六篇佚詩,有題目,無歌詞。現在實存七十四篇,每組以第一篇命名。《小雅》音樂的風格,古人的評價是“思而不貳,怨言不言,”反映了“周德之衰”,但還有“遣民之風”的特征。

  呦呦:音優,鹿鳴聲。

  蘋:皤蒿,俗名艾蒿。一說萍。

  簧:樂器中用以發聲的片狀振動體。

  承筐是將:古代用筐盛幣帛送賓客。

  示我周行:指我路途。

  視:示也。

  民:奴隸。一說自由民。

  恌:音挑,佻,偷。

  燕:一說通宴。

  式:發語詞。

  敖:游逛。

  芩:音琴,蒿類植物。

  湛:音耽,過度逸樂。

  燕:安也。

  【賞析】:

  《鹿鳴》描寫宴會以美酒、音樂款待賓客,表現了待客的熱情和禮儀。唐以后常用于舉行招待鄉試的考官和舉子的宴會。詩以鹿鳴食蘋起興,不過正是表現適得其所的意思,客人得主人的禮遇。

《小雅鹿鳴》詩詞鑒賞2

  《小雅鹿鳴》是《詩經》的四始詩之一,是古人在宴會上所唱的歌。據朱熹《詩集傳》的說法,此詩原是君王宴請群臣時所唱,后來逐漸推廣到民間,在鄉人的宴會上也可唱。朱熹這一推測該是符合事實的,直到東漢末年曹操作《短歌行》,還引用了此詩首章前四句,表示了渴求賢才的愿望,說明千余年后此詩還有一定的影響。

  詩共三章,每章八句,開頭皆以鹿鳴起興。在空曠的原野上,一群糜鹿悠閑地吃著野草,不時發出呦呦的鳴聲,此起彼應,十分和諧悅耳。詩以此起興,便營造了一個熱烈而又和諧的氛圍,如果是君臣之間的宴會,那種本已存在的拘謹和緊張的關系,馬上就會寬松下來。故《詩集傳》云:蓋君臣之分,以嚴為主;朝廷之禮,以敬為主。然一于嚴敬,則情或不通,而無以盡其忠告之益,故先王因其飲食聚會,而制為燕饗之禮,以通上下之情;而其樂歌,又以鹿鳴起興。也就是說君臣之間限于一定的禮數,等級森嚴,形成思想上的隔閡。通過宴會,可以溝通感情,使君王能夠聽到群臣的心里話。而以鹿鳴起興,則一開始便奠定了和諧愉悅的基調,給與會嘉賓以強烈的感染。

  此詩自始至終洋溢著歡快的氣氛,它把讀者從呦呦鹿鳴的意境帶進鼓瑟吹笙的音樂伴奏聲中。《詩集傳》云:瑟笙,燕禮所用之樂也。按照當時的禮儀,整個宴會上必須奏樂。《禮記鄉飲酒義》云:工入升歌三終,主人獻之。笙入三終,主人獻之。間歌三終,合樂三終,工告樂備,遂出。知其能和樂而不流也。據陳澔注,樂工升堂,歌《鹿鳴》、《四牡》、《皇皇者華》,每一篇而一終。三篇終,則主人酌以獻工焉。由此可知,整個宴會上是歌唱以上三首詩,而歌唱《鹿鳴》時又以笙樂相配,故詩云鼓瑟吹笙。樂譜雖早已失傳,但從詩的語言看,此詩三章全是歡快的節奏,和悅的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹詩開頭有人生苦短之嘆,后段有憂從中來,不可斷絕之悲,唯有中間所引鹿鳴四句顯得歡樂舒暢,可見《詩經》的.作者對人生的領悟還沒有曹操那么深刻。也許因為這是一首宴饗之樂,不容許雜以一點哀音吧。

  詩之首章寫熱烈歡快的音樂聲中有人承筐是將,獻上竹筐所盛的禮物。獻禮的人,在鄉間宴會上是主人自己,說見上文所引《禮記》;在朝廷宴會上則為宰夫,《禮記燕義》云:設賓主飲酒之禮也,使宰夫為獻。足可為證。酒宴上獻禮饋贈的古風,即使到了今天,在大賓館的宴會上仍可見到。然后主人又向嘉賓致辭:人之好我,示我周行。也就是承蒙諸位光臨,示我以大道一類的客氣話。主人若是君王的話,那這兩句的意思則是表示愿意聽取群臣的忠告。詩之二章,則由主人(主要是君王)進一步表示祝辭,其大意則如《詩集傳》所云:言嘉賓之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所當則效。祝酒之際要說出這樣的話的原因,分明是君主要求臣下做一個清正廉明的好官,以矯正偷薄的民風。如此看來,這樣的宴會不徒為樂而已,它也帶有一定的政治色彩。三章大部與首章重復,唯最后幾句將歡樂氣氛推向高潮。末句燕樂嘉賓之心,則是卒章見志,將詩之主題深化。也就是說這次宴會,非止養其體、娛其外而已,它不是一般的吃吃喝喝,滿足口腹的需要,而是為了安樂其心,使得參與宴會的群臣心悅誠服,自覺地為君王的統治服務。

  小雅鹿鳴原文及注釋

  小雅鹿鳴

  呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。人之好我,示我周行。

  呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。視民不恌,君子是則是效。我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

  呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和樂且湛。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

  注釋

  (1)呦(yōu)呦:鹿的叫聲。朱熹《詩集傳》:呦呦,聲之和也。

  (2)蘋:藾蒿。陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》:藾蒿,葉青色,莖似箸而輕脆,始生香,可生食。

  (3)簧:笙上的簧片。笙是用幾根有簧片的竹管、一根吹氣管裝在斗子上做成的。

  (4)承筐:指奉上禮品。毛傳:筐,篚屬,所以行幣帛也。將:送,獻。

  (5)周行(hng):大道,引申為大道理。

  (6)蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。

  (7)德音:美好的品德聲譽。孔:很。

  (8)視:同示。恌:同佻。

  (9)則:法則,楷模,此作動詞。

  (10)旨:甘美。

  (11)式:語助詞。燕:同宴。敖:同遨,嬉游。

  (12)芩(qn):草名,蒿類植物。

  (13)湛(dān):深厚。《毛傳》:湛,樂之久。

【《小雅鹿鳴》詩詞鑒賞】相關文章:

小重山·昨夜寒蛩不住鳴詩詞鑒賞05-03

詩詞鑒賞11-23

詩詞的鑒賞11-08

經典的詩詞與鑒賞05-11

經典詩詞鑒賞精選05-11

詩詞鑒賞:醉酒詩詞合集04-18

菊花詩詞鑒賞01-12

《牡丹》詩詞鑒賞08-10

《對酒》詩詞鑒賞08-10