- 相關(guān)推薦
陽(yáng)春白雪的成語(yǔ)故事
陽(yáng)春白雪
【拼音】yáng chūn bái xuě
【釋義】原指戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)的一種藝術(shù)性較高、有難度的歌曲。現(xiàn)比喻高深的、不通俗的文學(xué)藝術(shù)。
【出處】戰(zhàn)國(guó)楚宋玉《對(duì)楚王問(wèn)》:“客有歌于郢中者,其始曰:《下里》、《巴人》,國(guó)中屬而和者數(shù)千人。……其為《陽(yáng)春》、《白雪》,國(guó)中屬而和者不過(guò)數(shù)十人。”
【近義詞】雅俗共賞、下里巴人
【主人公】常作主語(yǔ)、賓語(yǔ),也作定語(yǔ)。
【成語(yǔ)故事】
陽(yáng)春白雪的典故來(lái)自《楚辭》中的《宋玉答楚王問(wèn)》一文。楚襄王問(wèn)宋玉,先生有什么隱藏的德行么?為何士民眾庶不怎么稱譽(yù)你啊?宋玉說(shuō),有歌者客于楚國(guó)郢中,起初吟唱"下里巴人",國(guó)中和者有數(shù)千人。當(dāng)歌者唱"陽(yáng)阿薤露"時(shí),國(guó)中和者只有數(shù)百人。當(dāng)歌者唱"陽(yáng)春白雪"時(shí),國(guó)中和者不過(guò)數(shù)十人。當(dāng)歌曲再增加一些高難度的技巧,即"引商刻羽,雜以流徵"的時(shí)候,國(guó)中和者不過(guò)三數(shù)人而已。宋玉的結(jié)論是,"是其曲彌高,其和彌寡。""陽(yáng)春白雪"等歌曲越高雅、越復(fù)雜,能唱和的人自然越來(lái)越少,即曲高和寡。當(dāng)然宋玉與楚襄王的這番討論的目的不是談?wù)摳枨旧恚菑?qiáng)調(diào)雅與俗的巨大差距,并為自己的才德不被世人承認(rèn)而辯解。宋玉進(jìn)而說(shuō)"鳥(niǎo)有鳳而魚(yú)有鯤",自然非凡間俗物可比。宋玉說(shuō),"非獨(dú)鳥(niǎo)有鳳而魚(yú)有鯤也,士亦有之。"最后,宋玉引出了自己的結(jié)論,即"夫圣人瑰意琦行,超然獨(dú)處;夫世俗之民,又安知臣之所為哉?"宋玉的意思是,但凡世間偉大超凡者,往往特立獨(dú)行,其思想和行為往往不為普通人所理解。
北宋的沈括在《夢(mèng)溪筆談·卷五·樂(lè)律一》中指出,《宋玉答楚王問(wèn)》中明明說(shuō),"客有歌于郢中者",即有客人在郢中唱歌。而不是郢人在唱歌,更不是郢人善唱歌。沈括認(rèn)為,郢中為楚國(guó)舊都,"人物猥盛",之所以和者寥寥,是由于不知道或沒(méi)有聽(tīng)過(guò)這首歌曲。宋玉以此自況,未免有些不講道理。以郢人不熟悉陽(yáng)春白雪這樣的曲子而指責(zé)他們,這不是很荒謬么?沈括還指出,陽(yáng)春白雪典故中的一些細(xì)節(jié)后來(lái)被錯(cuò)誤的解讀和傳播,例如,善歌者都被稱為"郢人",而原文的意思是郢人不善歌。
陽(yáng)春白雪這個(gè)典故說(shuō)明了不同的欣賞者之間審美情趣和審美能力存在著的巨大差異。樂(lè)曲的藝術(shù)性越高,能欣賞的人就越少。不得不承認(rèn),這種差異又和欣賞者的主觀趣味有很大關(guān)系,有時(shí)很難得到一個(gè)客觀公允的評(píng)價(jià)。正如西晉葛洪在《廣譬》一書中所指出的:"觀聽(tīng)殊好,愛(ài)憎難同。"對(duì)于聽(tīng)?wèi)T桑間濮上之曲、下里巴人之聲的人,當(dāng)然無(wú)法理解陽(yáng)春白雪和黃鐘大呂的高貴雅致。從這點(diǎn)來(lái)說(shuō),古今并無(wú)太大區(qū)別。今人欣賞音樂(lè),大都是"入耳為佳,適心為快。""雪唱與誰(shuí)和,俗情多不通。"一個(gè)多元化的世界是不能離開(kāi)"雪唱"和"俗情"的。任何音樂(lè)似乎越通俗,支持者也越眾。這和今天票房收入最好的往往是流行歌曲演唱會(huì)是一個(gè)道理。當(dāng)然高雅的藝術(shù)自有其價(jià)值,時(shí)代愈久,愈彌足珍貴。
【陽(yáng)春白雪的成語(yǔ)故事】相關(guān)文章:
成語(yǔ)故事05-15
經(jīng)典成語(yǔ)故事01-04
經(jīng)典成語(yǔ)故事12-09
經(jīng)典成語(yǔ)故事精選12-07
成語(yǔ)故事02-03
源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的成語(yǔ)故事01-07
守株待兔成語(yǔ)故事11-24
著名的成語(yǔ)故事06-25