- 相關(guān)推薦
憶秦娥·婁山關(guān)的詩詞翻譯賞析
“雄關(guān)漫道真如鐵 而今邁步從頭越”出自憶秦娥·婁山關(guān) --毛澤東
西風(fēng)烈,
長空雁叫霜晨月。
霜晨月,
馬蹄聲碎,
喇叭聲咽。
雄關(guān)漫道真如鐵,
而今邁步從頭越。
從頭越,
蒼山如海,
殘陽如血。
雄關(guān)漫道真如鐵
雄關(guān),雄壯的關(guān)隘,即指婁山關(guān).漫道,徒然說,枉然說.人們徒然說婁山關(guān)堅(jiān)實(shí)如鐵.
而今邁步從頭躍
邁步,跨步、大踏步。從頭越,即為頭越。張相《詩詞曲語辭匯釋》:“為頭,猶云從頭,或開始也。”有從頭再開始的意思。說的是從頭大踏步越過雄關(guān),即隱約含蓄著當(dāng)時(shí)戰(zhàn)略任務(wù)受挫,要對長征計(jì)劃從頭再做部署,且有取得勝利的堅(jiān)定不移的信心。
賞析:雄關(guān)漫道真如鐵,在這里,雄關(guān)之雄,多么峭拔,漫道之漫,多么飄逸;真如鐵之鐵,多么凝重。雄關(guān)真如鐵,雖實(shí)非浪語,而在紅軍面前,只是“漫道”而已。且看“而今邁步從頭越”,這是何等的氣魄!真是行神如空,行氣如虹,又是多么豪放勁健。讀到這里,直覺得紅軍戰(zhàn)士前進(jìn)的步伐,每一踏足都踩的山頭在晃動(dòng)。在字里行間,不僅歌頌了紅軍的頑強(qiáng)意志,抒寫人民的勝利信心;而且對敵人的鄙夷與蔑視,也溢于言表。
【憶秦娥·婁山關(guān)的詩詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
《憶秦娥》詩詞賞析11-03
憶秦娥詩詞的賞析12-09
《憶秦娥》原文及翻譯賞析10-30
憶情娥婁山關(guān)詩詞賞析12-07
《憶秦娥》詩詞賞析3篇11-04
《閨怨》詩詞翻譯賞析04-08
《瑯琊溪》詩詞翻譯及賞析04-05
《賀新郎》詩詞翻譯賞析04-08
高陽臺詩詞翻譯及賞析04-08