黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

《喜達行在所·愁思胡笳夕》詩詞翻譯及賞析

時間:2022-11-25 05:28:29 詩詞賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《喜達行在所·愁思胡笳夕》詩詞翻譯及賞析

  《喜達行在所·愁思胡笳夕》

《喜達行在所·愁思胡笳夕》詩詞翻譯及賞析

  愁思胡笳夕,凄涼漢苑春。

  生還今日事,間道暫時人。

  司隸章初睹,南陽氣已新。

  喜心翻倒極,嗚咽淚沾巾。

  【前言】

  《喜達行在所三首》是唐代大詩人杜甫的組詩作品。這三首詩是唐至德二載(757年)杜甫逃出長安抵達鳳翔行宮之后對自己歷險突圍的回憶。他剛剛脫離了叛軍的淫威,一下子又得到了朝廷的任用。生活中這種巨大的轉折在心底激起的波濤,使詩人簡直不能自已。于是借詩表達一種極致的感情。雖然題目里有“喜達“二字表現最終的心情,但回憶中的故事依然悲壯而沉重。這三首詩都是欲揚先抑的結構,章法謹嚴,筆力蒼老,到達行在所前與到達行在所后對比鮮明,體現了杜甫分明的愛憎和堅定的褒貶之情。

  【注釋】

  ⑹這兩句追憶陷安史叛軍時苦況。入夜則愁聞胡笳,當春則傷心漢苑(如《哀江頭》所云)。漢苑是以漢比唐,如曲江、南苑等地。

  ⑺此二句是倒敘。活著回來,這只是今天的事情,因為昨天還在逃命,隨時有作鬼的可能。間(jiàn)道,猶小道,伺其間隙之道而行,指由僻路逃竄。暫時人,謂生死懸于俄頃,見得十分危險。

  ⑻這兩句是上三下二句法,寫所見朝廷新氣象。借古喻今,以漢光武帝比唐肅宗。《后漢書·光武紀》:“更始(劉玄)以光武(劉秀)行司隸校尉,于是置僚屬,作文移,一如舊章。三輔吏士見司隸僚屬,皆歡喜不自勝。老吏或垂涕曰:不圖今日復見漢宮威儀。”又:“望氣者蘇伯阿為王莽使,至南陽(今屬河南),遙望見春陵郭,唶曰:氣佳哉,郁郁蔥蔥然。”光武(劉秀)南陽人。司隸,是漢代的司隸校尉,代指朝廷官員。

  ⑼中興有望,故“喜極而悲”。當歌而哭,當喜而悲,似乎反常,故曰翻倒極。黃生云:“七八真情實語,亦寫得出,說得透。從五六讀下,則知其悲其喜,不在一己之死生,而關宗社(國家)之大計。”按謝朓《始出尚書省》詩;“還睹司隸章,復見東都禮”,亦用漢光武事,但兩句一意,未免合掌。于此可見杜詩用事之精密。

  【翻譯】

  黃昏時愁思不已傳來胡笳的悲音,滿目凄涼是那失陷了的京城之春。能活著回來只是今天才敢想的事,從小路逃亡隨時都可能一命歸陰。嚴明的章法制度今天剛剛看得到,就像光武中興一樣這里氣象已新。喜悅的心情達到極點變成了悲傷,嗚嗚咽咽不能自禁淚水沾濕佩巾。

  【賞析】

  第二首“愁思胡笳夕,凄涼漢苑春”,先追憶曾經在淪陷區四面胡笳的悲愴,和長安漢苑在鐵蹄下凄涼殘破的慘狀,再感慨生還之不易。雖然基本脫險,但杜甫仍覺僥幸,將脫險之后仍視作“生死懸于頃刻”(仇兆鰲語)的“暫時人”,這既是自憐,又不乏自嘲。杜甫找到了“組織”,自然萬分欣喜。“司隸章初睹”雖不算警句,然也化用了南朝傅亮《進宋元帝詔》“東京父老,重睹司隸之章”一語,可見杜詩“無一字無來處”(黃庭堅語)的特點。

  “南陽氣已新”同樣用典,《后漢書·光武本紀》記載“望氣者蘇伯阿為王莽使,至南陽,遙望見春陵郭,唶曰:‘氣佳哉!郁郁蔥蔥’。”以望氣者(觀察天象的人)見王者之氣之喜,代指自己接近行在和國君之喜。“喜心翻倒極,嗚咽淚沾巾”是杜甫詩歌常見的以悲寫喜之手法。激動得沾巾,喜不自勝,溢于言表。高步瀛評道:“五六句明寫達,暗寫喜,七八句明言喜,反說悲而喜彌甚,筆彌幻矣。”杜甫詩歌的藝術,就在于曲折地表現原本簡單的感情。

【《喜達行在所·愁思胡笳夕》詩詞翻譯及賞析】相關文章:

《行香子·七夕》詩詞翻譯及賞析04-06

《春夕》詩詞翻譯賞析11-25

《商山早行》的詩詞翻譯及賞析04-04

踏莎行·郴州旅舍的詩詞翻譯賞析04-04

詩詞《桃源行》賞析12-07

《山行》經典詩詞賞析12-09

《古柏行》詩詞賞析12-07

《猛虎行》詩詞賞析12-07

詩詞《今夕行》賞析12-07