- 相關推薦
《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》詩詞賞析
浣溪沙·一曲新詞酒一杯
朝代:宋遼金
作者:晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。
譯文:
作一首詞曲喝著一杯美酒。
想起去年同樣的季節還是這種樓臺和亭子。
天邊西下的夕陽什么時候才又轉回這里?
花兒總要凋落是讓人無可奈何的事。
那翩翩歸來的燕子好像舊時的相識。
在彌漫花香的園中小路上,我獨自地走來走去。
注釋:
1、一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
2、去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池臺。”晏詞“亭臺”一本作“池臺”。去年天氣,是說跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。
3、夕陽:落日。
4、西下:向西方地平線落下。
5、幾時回:什么時候回來。
6、無可奈何:不得已,沒有辦法。
7、似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。后用作成語,即出自晏殊此句。
8、燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。
9、小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。
10、獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。
【《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》詩詞賞析】相關文章:
《浣溪沙·髻子》詩詞賞析12-09
晏殊《浣溪沙》詩詞賞析11-28
晏殊《浣溪沙》詩詞翻譯賞析12-09
吳文英《浣溪沙》詩詞翻譯及賞析12-09
《清明日對酒》詩詞翻譯及賞析11-24
陸游《對酒》詩詞賞析12-07
浣溪沙詩詞鑒賞12-07
《浣溪沙》詩詞鑒賞11-22
《浣溪沙》古代詩詞鑒賞12-09