黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

古詩詞鑒賞

時間:2024-07-03 08:55:20 詩詞鑒賞 我要投稿

古詩詞鑒賞15篇(優秀)

  在日常生活或是工作學習中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調,押韻、轉韻有一定法式。你所見過的古詩是什么樣的呢?以下是小編精心整理的古詩詞鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

古詩詞鑒賞15篇(優秀)

古詩詞鑒賞1

  “江南無所有,聊贈一枝春”出自《贈范曄》,是陸凱寄給朋友的一首詩。春天就要來了,江南的梅花早早綻放,報告“春”的信息。給朋友寄東西,當然應該寄最珍貴、最有意義的,那么寄什么好呢?

  “江南無所有,聊贈一枝春”。大意是:江南沒什么別的好東西,倒是江南春早梅花綻開了花蕾,就寄一枝飽含春意的梅花,聊表自己的一片心意吧。

  詩人說江南“無所有”,并不是說江南真沒什么,而是為贈“梅”作鋪墊、作渲染。古代折梅寄贈,代表著美好的'情意。朋友在隴頭(古時甘肅一帶),這個時節仍然朔風勁吹,嚴寒籠罩大地,所以贈送梅花特別有意義。但詩人不說贈梅,而說“贈枝春”,這個“春”字,使得詩人的情意顯得更加真摯溫婉,韻味深長。

  詩句語言質樸,構思新巧,淡而有味,情意雋永,富有詩意,是傳誦很廣的名句。

古詩詞鑒賞2

  長歌行(節錄)

  漢樂府

  青青園中葵,朝露待日晞。

  陽春布德澤,萬物生光輝。

  常恐秋節至,焜黃華葉衰。

  百川東到海,何時復西歸?

  少壯不努力,老大徒傷悲。

  [注釋]

  1.青青:植物生長得旺盛時顏色。2.晞(xī):曬干。3.陽春:暖和的春天。4.德澤:恩惠。5.秋節:秋季。6.焜(kūn)黃:枯黃色。7.華:同“花”。8.老大:年老。9.徒:徒然。

  [今譯]

  河水滔滔流向東海,怎么可能再往回流呢?少壯年華不努力有所作為,待到年紀老時,就是懊悔悲傷也沒有用。

  [賞析]

  收集關于小學生古詩詞鑒賞長歌行:樂府詩是最能代表漢代詩歌成就的一種體裁。它常采用賦、比、興、互文、反復歌詠的修飾手法及鋪陳、對比、烘托等技巧狀物抒情,這首《長歌行》便代表了這種特色。

  “青上園中葵”四句描述了春天的景象。清晨、朝露、青葵、陽光,這是一副多么生機盎然的圖畫。春回大地,萬物生長,大自然賜與人間春光和恩澤。詩人的欣喜,感激之情力透紙背,隨即又抒發了悲壯的情緒。“哀”字既是對蕭瑟景象的描述,又是對惋惜心情的表達。接著聯想到百川歸海、一去不回,并以此來比喻韶光之匆匆易逝。最后感慨“少壯不努力,老大徒傷悲”,勸勉世人要珍惜光陰,有所作為。全詩從青葵起興,聯想到四季變化;又以江河作比,得出應當抓緊時間、奮發努力的結論,其比、興手法是很明顯的。

  《長歌行》屬漢樂府《相和歌、平調》兩首中的.第一首。“長歌”適宜表達深沉的感情,這一首娓娓道來,有描述,有抒情,有嘆惋,也有勸勉,使整首詩含蘊細膩,余意無窮。既繼承了“歌以詠志”的傳統,又極富形式上的美感,便于反復吟誦。

古詩詞鑒賞3

  [宋]趙善括

  碧潭無底潛蛟龍,神居下宅琉璃宮。

  一水鏡奠撓不濁,兩山角抵常爭雄。

  鴉啼古廟樹色黑,魚躍急湍波影紅。

  鬢霧鬟煙森拱竦,棟云簾雨飛冥濛。

  蕙肴時展朝暮奠,蒲席快分南北風。

  假威老巫腹恣飽,乞靈行客心潛通。

  無求小舸疾飛鳥,不恨孤蹤成斷蓬。

  去秋浙右盡淹沒,今夏江西尤蘊隆。

  尾銜萬斛去不返,鱗次千倉皆屢高。

  農背赤裂魚釜滿,田毛焦枯龜兆同。

  炎官張皇掉旗旆,海若羞澀藏沖融。

  一方雖藉訶護力,四海正思霖雨功。

  片帆短棹利極細。釃酒割牲酬易窮。

  好乘云車命箕伯,去擊雷鼓驅豐隆。

  晶熒獨物掣長電,剨勒掃空消霽虹。

  不須犀角照百怪,何待牛蹄翻巨{左谷右工}。

  挽起天河盡傾定局,坐令人物還熙豐。

  笑談可活萬民命,頃刻已回元氣工。

  上帝報功賜褒敕,真妃錫號榮清躬。

  元圭華袞依約里,介族水類驅馳中。

  山高水深千萬祀,南面血食無時終。

古詩詞鑒賞4

  1、《春思》【唐】李白

  燕草如碧絲,秦桑低綠枝.當君懷歸日,

  是妾斷腸時.春風不相識,何事入羅幃?

  2、《春望》【唐】杜甫

  國破山河在,城春草木深.感時花濺淚,恨別鳥驚心.

  烽火連三月,家書抵萬金.白頭搔更短,渾欲不勝簪.

  3、《春宿左省》【唐】杜甫

  花隱掖垣暮,啾啾棲鳥過.星臨萬戶動,月傍九霄多.

  不寢聽金鑰,因風想玉珂.明朝有封事,數問夜如何?

  4、《春夜喜雨》【唐】杜甫

  好雨知時節,當春乃發生.隨風潛入夜,潤物細無聲.

  夜徑云俱黑,江船火獨明.曉看紅濕處,花重錦官城.

  5、《相思》【唐】王維

  紅豆生南國,春來發幾枝.愿君多采擷,此物最相思.

  6、《春曉》【唐】孟浩然

  春眠不覺曉,處處聞啼鳥.夜來風雨聲,花落知多少.

  7、《春思》【唐】皇甫冉

  鶯啼燕語報新年,馬邑龍堆路幾千.家住層城臨漢苑,心隨明月到胡天.

  機中錦字論長恨,樓上花枝笑獨眠.為問元戎竇車騎,何時返旆勒燕然.

  8、《賦得古原草送別》【唐】白居易

  離離原上草,一歲一枯榮.野火燒不盡,春風吹又生.

  遠芳侵古道,晴翠接荒城.又送王孫去,凄凄滿別情.

  9、《春詞》【唐】劉禹錫

  新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁.行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭.

古詩詞鑒賞5

  終南山

  唐代:王維

  太乙近天都,連山接海隅。

  白云回望合,青靄入看無。

  分野中峰變,陰晴眾壑殊。

  欲投人處宿,隔水問樵夫。

  譯文

  巍巍的太乙山臨近長安城,山連著山一直蜿蜒到海邊。

  白云繚繞回望中合成一片,青靄迷茫進入山中都不見。

  中央主峰把終南東西隔開,各山間山谷迥異陰晴多變。

  想在山中找個人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?

  注釋

  終南山,在長安南五十里,秦嶺主峰之一。古人又稱秦嶺山脈為終南山。秦嶺綿延八百余里,是渭水和漢水的分水嶺。

  太乙:又名太一,秦嶺之一峰。唐人每稱終南山一名太一,如《元和郡縣志》:"終南山在縣(京兆萬年縣)南五十里。按經傳所說,終南山一名太一,亦名中南"。

  天都:天帝所居,這里指帝都長安。

  青靄:山中的嵐氣。靄:云氣。

  海隅:海邊。終南山并不到海,此為夸張之詞。

  分野:古天文學名詞。古人以天上的二十八個星宿的位置來區分中國境內的地域,被稱為分野。地上的每一個區域都對應星空的某一處分野。

  壑:山谷。“分野中峰變,陰晴眾壑殊”這兩句詩是說終南山連綿延伸,占地極廣,中峰兩側的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。

  人處:有人煙處。

  賞析

  藝術創作,貴在以個別顯示一般,以不全求全,劉勰所謂“以少總多”,古代畫論家所謂“意余于象”,都是這個意思。作為詩人兼畫家的王維,很懂得此中奧秘,因而能用只有四十個字的一首五言律詩,為偌大一座終南山傳神寫照。

  首聯“太乙近天都,連山接海隅”,先用夸張手法勾畫了終南山的總輪廓。這個總輪廓,只能得之于遙眺,而不能得之于逼視。所以,這一聯顯然是寫遠景。

  “太乙”是終南山的.別稱。終南雖高,去天甚遙,說它“近天都”,當然是藝術夸張。但這是寫遠景,從平地遙望終南,其頂峰的確與天連接,因而說它“近天都”,正是以夸張寫真實。“連山接海隅”也是這樣。終南山西起甘肅天水,東止河南陜縣,遠遠未到海隅。說它“接海隅”,固然不合事實,說它“與他山連接不斷,直到海隅”,又何嘗符合事實?然而這是寫遠景,從長安遙望終南,西邊望不到頭,東邊望不到尾。用“連山接海隅”寫終南遠景,雖夸張而愈見真實。

  次聯寫近景,“白云回望合”一句,“回望”既與下句“入看”對偶,則其意為“回頭望”,王維寫的是入終南山而“回望”,望的是剛走過的路。詩人身在終南山中,朝前看,白云彌漫,看不見路,也看不見其他景物,仿佛再走幾步,就可以浮游于白云的海洋;然而繼續前進,白云卻繼續分向兩邊,可望而不可即;回頭看,分向兩邊的白云又合攏來,匯成茫茫云海。這種奇妙的境界,凡有游山經驗的人都并不陌生,而王維卻能夠只用五個字就表現得如此真切。

古詩詞鑒賞6

  聞道三株樹,崢嶸古至今。

  松知秦歷短,柏感漢恩深。

  用盡風霜力,難移草木心。

  孤撐休抱恨,苦楝亦成陰。

  《古樹》譯文

  我曾聽說有三株古樹,樹枝繁茂,從古至今,長盛不年。

  它們曾見證過秦王朝的短暫歷史,也曾感受過四百年漢朝的雨露深恩。

  風霜就算用盡全力,也難以動搖它們的草木之心。

  雖然孤立地支撐于天地之間,但知今后不必再為植孤獨而抱恨了;因為我家的楝樹已長大、亭亭如蓋、樹蔭亦如松柏一般寬廣。

  《古樹》注釋

  杜濬:明末清初詩人。明崇禎時為太學生,明亡后,不出仕。流寓金陵三十余年,家貧至不能舉火。

  三株樹:隱士邱至山家有古柏一株,兩松夾之。

  崢嶸:形容植物茂盛。

  草木心:出自唐張九齡《感遇》詩:“草木有本心,何求美人折?”

  苦楝:詩人家中所栽之樹。

  《古樹》賞析

  本詩是杜濬在入清后為浙江四明(今寧波鄞縣的別稱)一位名叫邱至山的隱逸之士所寫的,詩中以古樹喻邱氏,稱美其遺民志節,同時也寄托了自己對邱氏的向往之情。

  這首詩表面上是一首詠物詩,全用比興見義。首聯謂我曾聽說有三株樹,從古至今,長盛不衰。“三株樹”,清人李調元《雨林詩話》有解釋云:“鄞(今浙江鄞縣)人邱至山居東皋里,家有古柏一株,兩松夾之,輪困裊空,蓋南宋六百年物也”。崢嶸,一般用以指山的高峻貌,但這里的用法,大約與“頭角崢嶸”之類相同,有不同凡響、超常異群之意。“聞道”二字,不獨寫出了這一柏二松為人傳說、享有盛譽,而且避免了詩的主觀色彩,使其“崢嶸”之態更能令讀者信服,詩的發端亦頗有深義。

  三、四句是第二句的進一步申說。“松知秦歷短,柏感漢恩深”。這二句是互文見義,謂此一柏二松,都歷史悠久,曾見過秦朝的短命,也曾感受過四百年漢朝的雨露深恩。三株樹原是南宋之物,詩人言其身歷秦、漢,并非出于疏忽,蓋明清之際的遺民之作,以“秦”喻殘暴的清朝,以“漢”喻漢族創建的明室,乃是常事。此二句寫出了松柏的大節,既是對邱至山的褒揚,也體現了詩人深念故國、蔑視新朝之心。

  五六句進一步寫古樹的節操,是詩人的直言贊關。“用盡風霜力,難易草木心”。這里,“風霜力”自是指易代之際清王朝的血腥屠殺,威脅利誘,而“用盡”二字更可深味,見得此風霜乃是人為的風霜,是有人用了無數氣力、費了百般心思施放出的手段;如此,在風霜的`極力摧殘下的“草木心”猶然“難移”,就彌覺珍貴難得了。這二句一揚一抑、古樹的凜然節操躍然可見。“草木心”語出唐張九齡《感遇》詩“草木有本心,何求美人折?”因此,這三字中也含有對邱至山堅持隱居生活,不求清王朝功名的贊美之意。

  尾聯中的“苦楝”是詩人家中所栽之樹,詩人以此自喻。詩人用頷、頸二聯盛贊三株樹

  后,到尾聯一轉,指出其‘孤撐”,即孤立地支撐于天地之間,可見如古樹之堅貞、如邱氏之風骨者,天地間實在已太少但下面“休抱恨”三字又是一轉:詩人對三株樹道,君雖然孤撐,但知今不必再為此孤獨而抱恨了,因為——“苦楝亦成陰”,楝樹高有丈余,葉密如槐;現在,我家的楝樹已長大、亭亭如蓋、樹蔭(“陰”通“蔭”)亦如松柏一般寬廣,足可與君為伴;言下之意,我這個遺民中之后輩,多年來砥礪志節,已可追陪為邱氏之小友,足慰其寂寞了。這二句一波三折,由人及己,過渡得十分巧妙;句中既言詩人之志,又以苦楝陪襯古樹,不失邱氏前輩老成身份,出語亦極得體。

  此詩全用比興,字面上不露痕跡,筆法老到渾成,寫古樹峻潔之志,而措詞亦如刀劈劍削,骨節棱棱,是一首內容與形式相輔相成的佳作。

古詩詞鑒賞7

  “月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河”的詩意:月宮影移,只聽得夜漏單調嘀嗒;卷起水晶簾來,我似乎靠近銀河。

  出自顧況《宮詞》

  玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。

  月殿影開聞夜漏,水精簾卷近秋河。

  全詩的意思是,高大華麗的宮殿里,響起了悅耳的笙歌,清風不時送來得寵的宮嬪們的歡聲笑語;而在另一處,失寵的宮嬪則過著凄寂的生活,在朦朧的月光下,靜聽更漏之聲,她把水晶簾高高卷起,獨自凝望迢迢銀河,來度過這不眠的`秋夜。兩種境界,對比強烈。抒情細膩,無一怨字,而怨情卻見于字行間,委婉含蓄,耐人尋味。

  賞析

  這是一首描寫宮怨的詩,前兩句描寫受寵者的歡樂情景,笙歌四起,月光如水,和風習習,一陣陣歡聲笑語。后兩句則寫失寵者的遭遇,室內悄無聲息,這些失寵的宮妃們惟有與冷寂的滴漏聲和簾外的秋日星河相依為伴。

  “玉樓天半起笙歌,風送宮嬪笑語和。”高入云天的玉樓,奏起了一陣陣笙歌;宮女妃嬪們的歡聲笑語,隨風飄來。

  “月殿影開聞夜漏,水晶簾卷近秋河。”明月的銀輝灑向宮殿,隨著月影移動,只聽得漏斗計時的嘀嗒聲;卷起水晶簾來,遙望窗外的銀河正橫在秋夜的上空,牛郎與織女被無情地隔在銀河的兩邊。

  這首宮怨詩的優點在于含蓄蘊藉,引而不發,通過歡樂與冷寂的對比,從側面展示了失寵宮女的痛苦心理。玉樓中的笙歌笑語越發反襯出被冷落者的孤苦伶仃,反襯出失寵者的幽怨哀婉之情,即使不明言怨情,而怨情早已顯露。

古詩詞鑒賞8

  【原文】

  泠泠七弦上,靜聽松風寒。(七弦 一作:七絲)

  古調雖自愛,今人多不彈。

  【注釋】

  ⑴泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。

  ⑵松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調名。

  ⑶古調:古時的曲調。

  【譯文】

  七弦琴奏出清涼的曲調悠揚起伏,細細傾聽就像那滾滾的松濤聲。

  我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。

  【作者簡介】

  劉長卿(約726 — 約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,后為長洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

  【賞析】

  此詩題一作“彈琴”,《劉隨州集》與《全唐詩》均為“聽彈琴”。從詩中“靜聽”二字細味,題目以有“聽”字為妥。

  琴是中國古代傳統民族樂器,由七條弦組成,所以首句以“七弦”作琴的代稱,意象也更具體。“泠泠”形容琴聲的清越,逗起“松風寒”三字。“松風寒”以風入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導讀者進入音樂的境界。“靜聽”二字描摹出聽琴者入神的情態,可見琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽者水流石上、風來松下的幽清肅穆之感。而琴曲中又有《風入松》的調名,一語雙關,用意甚妙。

  如果說前兩句是描寫音樂的'境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當時音樂變革的背景。漢魏六朝南方清樂尚用琴瑟。而到唐代,音樂發生變革,“燕樂”成為一代新聲,樂器則以西域傳入的琵琶為主。“琵琶起舞換新聲”的同時,公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達世俗歡快心聲的新樂。穆如松風的琴聲雖美,畢竟成了“古調”,已經沒有幾個人能懷著高雅情致來欣賞,言下便流露出曲高和寡的孤獨感。“雖”字轉折,從對琴聲的贊美進入對時尚的感慨。“今人多不彈”的“多”字,更反襯出琴客知音者的稀少。有人以此二句謂今人好趨時尚不彈古調,意在表現作者的不合時宜,是很對的。劉長卿清才冠世,一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時宜和一種與流俗落落寡合的情調。他的集中有《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩曰:“月色滿軒白,琴聲宜夜闌。飗飗青絲上,靜聽松風寒。古調雖自愛,今人多不彈。向君投此曲,所貴知音難。”其中四句就是這首聽琴絕句。“所貴知音難”也正是詩的題旨之所在。“作詩必此詩,定知非詩人”,詩詠聽琴,只不過借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。

古詩詞鑒賞9

  涼州詞

  葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場君莫笑,古來征戰幾人回。

  譯文:

  酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉?

  注釋

  ①涼州詞:唐樂府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時流行的一種曲調名。涼州詞:王翰寫有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。

  ②夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。它和葡萄酒都是西北地區的特產。這里指精美的酒杯。

  ③欲:將要。

  ④琵琶:這里指作戰時用來發出號角的聲音時用的。

  ⑤催:催人出征。

  ⑥沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰場。

  ⑦君:你。

  ⑧征戰:打仗。

  賞析一

  詩人以飽蘸激情的筆觸,用鏗鏘激越的音調,奇麗耀眼的詞語,定下這開篇的第一句—“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜,使人興奮,為全詩的抒情創造了氣氛,定下了基調。第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴的不凡的誘人魅力,表現出將士們那種豪爽開朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,酒宴開始了,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這句詩改變了七字句習用的音節,采取上二下五的句法,更增強了它的感染力。這里的“催字”,有人說是催出發,和下文似乎難以貫通。有人解釋為:催盡管催,飲還是照飲。這也不切合將士們豪放俊爽的精神狀態。“馬上”二字,往往又使人聯想到“出發”,其實在西域胡人中,琵琶本來就是騎在馬上彈奏的。“琵琶馬上催”,是著意渲染一種歡快宴飲的場面。

  詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒。過去曾有人認為這兩句“作曠達語,倍覺悲痛”。還有人說:“故作豪飲之詞,然悲感已極”。話雖不同,但都離不開一個“悲”字。后來更有用低沉、悲涼、感傷、反戰等等詞語來概括這首詩的思想感情的,依據也是三四兩句,特別是末句。“古來征戰幾人回”,是一種夸張的說法。清代施補華說這兩句詩:“作悲傷語讀便淺,作諧謔語讀便妙,在學人領悟。”(《峴傭說詩》)這話對讀者頗有啟發。“作悲傷語讀便淺”,是因為它不是在宣揚戰爭的可怕,也不是表現對戎馬生涯的厭惡,更不是對生命不保的哀嘆。再回過頭去看看那歡宴的場面:耳聽著陣陣歡快、激越的琵琶聲,將士們真是興致飛揚,你斟我酌,一陣痛飲之后,便醉意微微了。也許有人想放杯了吧,這時座中便有人高叫:“怕什么,醉就醉吧,就是醉臥沙場,也請諸位莫笑,‘古來征戰幾人回’,我們不是早將生死置之度外了嗎?”可見這三、四兩句正是席間的勸酒之詞,而并不是什么悲傷之情,它雖有幾分“諧謔”,卻也為盡情酣醉尋得了最具有環境和性格特征的“理由”。“醉臥沙場”,表現出來的不僅是豪放、開朗、興奮的感情,而且還有著視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境決不是一兩個人在那兒淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語言、跳動跌宕的節奏所反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;它給人的是一種激動和向往的藝術魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。千百年來,這首詩一直為人們所傳誦。

  賞析二

  唐人七絕多是樂府歌詞,涼州詞即其中之一。它是按涼州(今甘肅省河西、隴右一帶)地方樂調歌唱的。《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”

  這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所進,琵琶更是西域所產。這些無一不與西北邊塞風情相關。這首七絕正是一首優美的邊塞詩。邊塞詩,若以對戰爭的態度為標準。可劃分為歌頌戰爭與暴露戰爭兩類。本詩所寫戰爭的性質和背景已無可考,但從詩人感情的脈搏來體會,這無疑是一首反戰的詩歌。不過它不正面描寫戰爭,卻通過戰前飲酒這件事來表達將士厭戰的悲痛情緒,用筆十分隱蔽曲折。首句設色艷麗,故意夸示飲宴之美:在晶瑩透亮閃閃發光的杯子里斟滿了葡萄美酒,戰士們聚在一起準備痛飲了。寫到這里,突然來一頓挫:“欲飲”而無奈“琵琶馬上催”。這個上二下五的句式,妙在突然促成了文意的轉折。

  馬上的樂隊彈起琵琶催人出發,這使得將士們心情大變,由熱鬧舒適的歡飲環境一下被逼到緊張激昂的'戰前氣氛中。看來無法再飲酒了!可是,“醉臥沙場君莫笑”。第三句意又一轉,告訴我們:這時雖然軍令如山,卻是催者自催,飲者自飲,而且下決定決心要“醉臥”。

  詩人似在代將士傾訴衷腸:管他呢,雖然出發在即,我們依然痛飲,不辭醉倒沙場,這種狂飲你們不會見笑吧?“君莫笑”三字,于頓挫之中一筆挑起,引出了全詩最悲痛、最決絕的一句,這就是結末的“古來征戰幾人回?”這個詰問句,夸張地展示了戰爭的殘酷后果,道出了普遍性,深化了詩歌的主題。顯然,這里所控訴的,已不止是將士們所面臨的這一次征戰,而是“古來”即有的一切由統治階級為了自身利益而發動的驅使千千萬萬將士去送死的戰爭!全詩抒發的是反戰的哀怨,所揭露的是自有戰爭以來生還者極少的悲慘事實,卻出以豪邁曠達之筆,表現了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。《唐詩別裁集》說此詩“故作豪放之詞,然悲感已極”。可謂深得作者用心。此詩的確流露了如當代論者所批判的消極情緒,但在那樣的時代、那樣的殘酷環境中,戰士和詩人們對于無休無止的邊庭爭戰,一般也只能產生這種悲痛的情緒,我們對此就不必苛求了。

  創作背景

  《新唐書·樂志》說:“天寶間樂調,皆以邊地為名,若涼州、伊州、甘州之類。”這首詩地方色彩極濃。從標題看,涼州屬西北邊地;從內容看,葡萄酒是當時西域特產,夜光杯是西域所進,琵琶更是西域所產,胡笳更是西北流行樂器。這組七絕正是一組優美的邊塞詩。

  作者簡介

  王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晉陽(今山西太原市)人,唐代邊塞詩人。與王昌齡同時期,王翰這樣一個有才氣的詩人,其集不傳。其詩載于《全唐詩》的,僅有14首。登進士第,舉直言極諫,調昌樂尉。復舉超拔群類,召為秘書正字。擢通事舍人、駕部員外。出為汝州長史,改仙州別駕。

古詩詞鑒賞10

  大堤曲

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  漢水臨襄陽,花開大堤暖。

  佳期大堤下,淚向南云滿。

  春風無復情,吹我夢魂散。

  不見眼中人,天長音信斷。

  譯文及注釋

  作者:佚名

  譯文

  漢水臨近襄陽城,襄陽城已經有花盛開,襄陽城外的大堤也變得暖起來了。大堤下美好的春日總讓人看不盡,只是看到這樣的美景總會讓人想起家鄉,思鄉的.淚水彌漫在整個大堤上。總覺春風無情,屢屢吹散我回家的夢。已經很久沒有看到我的親人了,相隔萬里,音信難通,想起來怎不讓人傷懷?

  注釋

  ①大堤:在襄陽城外,東臨漢江,西至萬山。

  ②佳期:指美好的春日。

  ③南云:陸機的《思親賦》中有:“指南山以寄款,望歸風而效誠。”后來,“南云”指思念家鄉或是懷念親人之詞。

  簡析

  作者:佚名

  《大堤曲》,屬于南朝樂府舊題,屬于《清商曲辭》。這首詩里詩人觸景傷情,抒發的是作者久別家鄉,對家鄉的無限思念之情。

  李白  

  李白(年-年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。年病逝,享年歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。古詩

古詩詞鑒賞11

  (1)無意苦爭春,一任群芳妒忌。零落成泥碾作塵,只有香如故。

  (2)晴川歷歷漢陽樹_,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

  (3)孤雁不飲啄,飛鳴聲念群。誰憐一片影,相失萬重云。

  (4)足蒸暑土氣,背灼炎天光,力盡不知熱,但惜夏日長。

  (5)陶淵明《歸園田居》中寫自己隱居時勞作辛勤的詩句是:晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。

  (6)《愛蓮說》中描寫蓮的高尚品格用了一個對偶句(可從長句中摘出)是出淤泥而不染,濯清漣而不妖。

古詩詞鑒賞12

  今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在床。

  美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。

  鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。

  玉京群帝集北斗,或騎麒麟翳鳳凰。

  芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖瀟湘。

  星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。

  似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。

  昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。

  國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐風香。

  周南留滯古所惜,南極老人應壽昌。

  美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。

  《寄韓諫議注》譯文

  眼下我心情不佳是思念岳陽,身體想要奮飛疾病逼我臥床。隔江的韓注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼望八方。鴻鵠已高飛遠空在日月之間,青楓樹葉已變紅秋霜已下降。玉京山眾仙們聚集追隨北斗,有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒,瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿,羽衣仙人稀少況且不在近旁。聽說他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象漢初韓國的張良。當年他隨劉邦建業定都長安,運籌帷幄之心未改精神慘傷。國家事業成敗豈敢坐視觀望,厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。太史公留滯周南古來被痛惜,但愿他象南極壽星長泰永昌。品行高潔之人為何遠隔江湖,怎么才能將他置于未央宮上?

  《寄韓諫議注》注釋

  諫議:按:諫議大夫起于后漢。續通典:武后龍朔二年改為正諫大夫,開元以來,仍復。凡四人屬門下官。

  不樂:詩唐風:今我不樂,日月其除。

  岳陽:師注:岳州巴陵郡曰岳陽,有君山、洞庭、湘江之勝。按:此系諫議隱居處。地理志:岳州在岳之陽,故曰岳陽。按:岳陽即今湖廣岳州府。

  奮飛:詩邶風:靜言思之,不能奮飛。

  娟娟:鮑照初月詩:未映西北墀,娟娟似蛾眉。

  洞庭:禹貢,九江孔殷。注:九江,即今之洞庭湖也。沅水、漸水、元水、辰水、敘水、酉水、灃水、資水、湘水,皆合於洞庭,意以是名九江也。按:洞庭在府西南。

  八荒:揚雄傳:陟西岳以望八荒。

  鴻飛冥冥:指韓已遁世。法言:鴻飛冥冥,弋人何篡焉。

  楓葉:謝靈運詩:曉霜楓葉丹。

  雨霜:鮑照詩:北風驅鷹天雨霜。

  玉京:按,元君注:玉京者,無為之天也。東南西北,各有八天,凡三十二天,蓋三十二帝之都。玉京之下,乃昆侖之都。

  群帝:江淹詩:群帝共上下。

  北斗:晉書天文志:北斗在太微北,七政之樞機,號令之主。

  麒麟:集仙錄:群仙畢集,位高者乘鸞,次乘麒麟,次乘龍鳳鶴,每翅各大丈余。

  倒景:大人賦:貫列缺之倒景。注引陵陽子明經:列缺氣去地二千四百里,倒景氣去地四千里,其景皆倒在下。

  瀟湘:謝朓詩:洞庭張樂地,瀟湘帝子游。

  星宮:前漢天文志:經星常宿,中外官凡百七十八名,積數七百八十三星,皆有州國官宮物類之象。

  瓊漿:楚辭:華爵既陳,有瓊漿些。

  羽人:穿羽衣的仙人。楚辭:仍羽人於丹丘。

  赤松子:史記留侯世家:張良曰:吾以三寸舌為帝者師,封萬戶,位列侯,布衣之極,於良足矣。愿棄人間事,從赤松子游耳。乃學避谷引道輕身。

  韓張良:陸機高祖功臣傳:太子少傅留文成侯韓張良。

  劉氏:漢書高祖紀:帝嘗與呂后曰:周勃厚重少文,然安劉氏者必勃也。令為太尉。

  帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。高帝紀:運籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房。

  色難:神仙傳:壺公數試費長房,繼令噉溷,臭惡非常,長房色難之。

  腥腐:鮑照詩:何時與爾曹,啄腐共吞腥。

  楓香:爾雅注:楓有脂而香。南史:任昉營佛殿,調楓香二石。

  周南留滯:史記太史公自序:是歲,天子始建漢家之封,而太史公留滯周南,不得與從事。注:古之周南,今之洛陽。

  老人壽昌:晉書:老人一星在弧南。一曰南極,常以秋分之旦見於丙,秋分之夕沒於丁。見則治平,主壽昌。

  玉堂:十洲記:昆侖有流精之闕,碧玉之堂,西王母所治也。按:夢溪筆談:唐翰林院在禁中,乃人主燕居之所。玉堂承明金鑾殿,皆在其間。

  《寄韓諫議注》譯文二

  我的心情愷郁思念著岳陽,想要鼓翼奮飛卻輾轉在病床。

  遠隔秋水的伊人是多么美好,你在洞庭湖邊洗腳,一面向四方遙望。

  鴻雁飛向遙遠的高天,皓潔的日月放射光芒。秋風染紅青楓的綠葉,秋空中降下寒霜。

  玉京的天帝們聚集在北斗星宮,有的乘駕麒麟,有的騎著鳳凰。

  芙蓉裝飾的旌旗招展,如煙霧漫天,旗影搖動那映著麗日的瀟湘。

  星宮的帝君在那里暢飲美酒,可惜飛仙稀少,遠在他方。

  聽說你已經歸隱,跟從仙人赤松子,像漢代的張良一樣。

  你曾經安邦定國,建立功績,運籌決策的政務使你煩倦,神情慘傷。

  你說你不能左右國家的命運,想去求仙訪道,不愿留在污濁的塵世上。

  太史公悵恨滯留洛陽,你又為什么隱居瀟湘?當天空出現老人星,世上就會太平、安康。

  你為什么同我遠隔秋水不得相見?幾時你才肯重新出山來輔佐朝堂?

  《寄韓諫議注》注釋二

  1.韓諫議注:韓注,生平不詳,由此詩看當為楚人。諫議是其曾任官職,唐門下省屬官有諫議大夫,正五品上,掌侍從贊相,規諫諷諭。

  2.岳陽:今湖南岳陽,當是韓注所在地。

  3.奮飛:插翅飛去。

  4.美人:指所思慕之人,男女都可用,用于男性則指其才德美。《離騷》:“惟草木之零落兮,恐美人之遲暮”。娟娟:秀美狀。

  5.濯足洞庭:《楚辭·漁父》引古歌:“滄浪之水清兮,可以灌我纓;滄浪之水濁兮,可以灌吾足。”據《楚辭》舊注,滄浪水近在楚都。當與洞庭同一水系。洞庭,湖名,在今湖南、湖北交界處。

  6.八荒:四方四隅稱八荒。

  7.鴻飛冥冥:指韓己遁世。冥冥,遠空。

  8.玉京:玉京山,道家仙山,元始天尊居處。

  9.群帝:此指群仙。

  10.北斗:北斗是人君之象,號令之主(《晉書·天文志》)。

  11.“或騎”句:《集仙錄》記:群仙畢集,位高者乘鸞,次乘麒麟,次乘龍。翳,語助詞。

  12.倒景:即“倒影”。

  13.搖瀟湘:指倒影在瀟湘水中蕩漾。瀟、湘是二水,于湖南零陵匯合。

  14.星宮之君:承“集北斗”,當指北斗星君,借指皇帝。

  15.羽人:飛仙,借指遠貶之人。兩句謂君上昏醉,賢人遠去。

  16.“似聞”二句:張良字子房,韓國舊貴族,后為劉邦謀臣,劉邦得天下,張良說:“愿去人間事,從赤松子游耳。”見《漢書,張良傳》。后道教附會張良真隨赤松子仙去。赤松子是神農時雨師。

  17.“昔隨”二句:《漢書·高祖紀》載劉邦言:“運籌帷握之中,決勝千里之外,吾不如子房功。”此借用言韓注有功于朝廷,舊跡未改,而人事已非,不由黯然神傷。定長安,建都長安。帷惺,軍幕。

  18.“國家”二句:前句化用諸葛亮《出師表》:“至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。”吾,是以韓的口氣說話。后句化用《莊子·秋水》寓言,說鹓雛(鸞鳳之屬)非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。有鴟鸮(貓頭鷹)得一腐鼠,見鹓雛飛過,怕來奪食,就“嚇”聲以驅趕鹓雛。不知鹓雛根本無意于此。鴟鸮喻宵小之徒,鹓雛言避世賢者。鮑照《升天行》“何時與爾曹,逐腐共吞腥”,鮑詩是憤激反語,這里正說。色難,面有難色,不愿之意。楓香,《爾雅注》說楓似白楊有脂而香,稱楓香。道家常以楓香和藥,餐楓香喻持操隱居。

  19.“周南”句:《史記·太史公自序》:“是歲天子始建漢家之封,而太史公留滯周南,不得與從事。”

  20.南極老人:《晉書·天文志》言,南極星,又名老人星,見則天下治平,主掌壽昌。

  21.胡為:何為,為什么。

  22.貢:獻,這里是薦舉之意。

  23.玉堂:漢未央宮有玉堂。這里指朝廷。

  《寄韓諫議注》賞析

  在整部杜集中,《寄韓諫議注》并不是杜詩最高成就和主體風格的代表作品,但是,這首詩深具別樣之美,似乎也不是杜甫其他詩作光芒所能掩蓋。

  此詩雖為七言古體,但在詩歌意象選取、意境營造乃至情感抒發等方面,可以說落筆便得楚騷之風。葉矯然《龍性堂詩話》謂此作“文心幻森,直登屈、宋之堂”,“文心幻森”四字,深識騷意。

  起首二句“今我不樂”“身欲奮飛”楊倫《杜詩鏡銓》稱其“開口便有神游羽御之意”。繼而“美人”“秋水”句,沿襲《離騷》隱喻和《兼葭》《秋水》的意境,致懷思韓君之意。“鴻飛冥冥”借《法言》語比韓之遁世。“葉赤”“雨霜”則化用鮑、謝詩寫秋深之景象。此詩所化用的詩句,皆以其意境相類,故能水乳交融,整個詩境的營造似茫茫無跡而彌漫八荒,詩人之意緒似從天而至,緣水而生。“岳陽”“洞庭”“瀟湘”等地名的頻繁出現,點明了韓君屏居之地,也使詩歌帶上了濃郁的楚文化地域特色。

  此詩又是一篇以浪漫手法觀照現實社會的作品。“玉京群帝”以下六句寫天宮之事,如天馬行空,極意鋪張,頗似太白《夢游天姥吟留別》中對夢幻仙境的描繪。詩中運用了屈原似的象征和隱喻,使其對神仙世界虛幻莫測、撲朔迷離的'描寫,筆筆落到現實人間。詩人運用比興手法,由洞庭秋水的“美人”之思而馳筆于天界仙官之境,表現了“仕”與“隱”的強烈對比,曲盡今昔哀榮之致。“羽人稀少不在旁”,是為韓君政治命運之寫照;“影動倒景搖瀟湘”,則又照應“美人”屏跡之所在。

  “似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。”言此學仙遁世者,本為王佐之才,嘗立功帝室也。以“運籌帷握之中,決勝千里之外”(《漢書·高祖紀》)的韓張良喻韓諫議,頗多稱許之意。仇兆鰲《杜詩詳注》引黃生語認為杜甫此詩乃借韓君之經歷“因以自寓”,置身政治漩窩之中,個人的命運實在難于左右,杜甫對此有切膚之感,故而尤能深刻體會韓諫議“帷握未改神慘傷”的意味。杜甫借韓君以自寓,韓諫議的形象處處可見詩人自己的影子,不禁感慨系之。至于“國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香”,直不知是寫諫議,還是詩人內心之自況。

  這首詩作于杜甫居夔后出峽前,詩人大半生飄泊流離,備嘗生活艱辛,閱盡世態炎涼,至此已是老病纏身,進人了人生的晚景。“今我不樂”之起興,點出了詩人當時心境,更寄寓了政治深意,這在結尾部分得到很好的表現,最后四句杜甫表達了其一以貫之以蒼生社稷為念的思想。“周南留滯”以太史公司馬談比于韓諫議,對其不復用世深致惋惜。“南極老人”句,表明詩人之著眼,并非止于個人之藏用,而是將國運民生作為其詩歌的終極關懷。杜甫期冀“美人”貢之“玉堂”,乃深惜諫議有韓張、司馬之才,本當報效朝廷,匡扶社稷,竟不見容于當世,以至于留滯秋水,終老江湖,實為國家之不幸。

  杜甫處身于“老病客殊方”(《壯游》)的困境,尤思貢“美人”于玉堂。這一思想,應該說已經超越了封建時代知識分子個人的成敗得失和稟性好惡。張子房的功成身退和韓諫議的激流知退實際上頗合于杜甫“色難腥腐”的本心;在仕途上尚不如張、韓走得那么遠的杜甫,甚至對韓君之退隱也還隱約流露出稀微的向往,因為韓君在政治上曾經輝煌的成就感正是杜甫所缺少的。但不論如何,杜甫有著更強烈的“葵霍傾太陽”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》)似的政治熱情,一生未曾放棄。“仕”與“隱”的選擇,“出”與“入”之依違,貫穿了杜甫整個人生和思想歷程。現實的絕望使他“每欲孤飛去”(《秋日夔府詠懷一百韻》)理想的執著又令他“不忍便永訣”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》),幻滅與希望交織成困惑難解的政治情結。

  這首詩在詩歌意象與創作風格方面有神接屈子、境妙滴仙之致,但其老成詩筆與曲折情懷,歸根到底還是杜甫式的。詩歌遣詞造意異常精省凝煉;章法上尤能巧設伏筆,處處呼應,雖縱橫馳騁而渾然一體,表現出杜甫一貫嚴密的詩思和嚴謹的結構;情感的抒發一波三折,曲盡其意,含晦而深摯。

  一篇寄予隱者的詩歌,寄托了生命遲暮的詩人對理想與現實的嚴肅思考和執著不舍的政治情懷。它所引發時代、社會與個人的今昔之感、哀榮之念,實與老杜同一時期《諸將》《八哀》《秋興》《詠懷》諸作貌異而神合。

  《寄韓諫議注》創作背景

  這首詩作于唐代宗大歷元年(766)秋,杜甫出蜀居留夔州之時。從作品看,詩中的韓注大概是杜首的一位好友,曾出任諫言,于國有功,且富有才干。但他在朝廷卻受到小人排斤,于是辭宮歸隱于岳陽,修神仙之道,杜甫為朋友感到惋惜,于是寫這首勸他去輔國佐君。

古詩詞鑒賞13

  腳到處青山綠水,興來時白酒黃雞。遠是非,絕名利,腹便便午窗酣睡。鸚鵡杯中晝日遲,到強似麟麒畫里。

  笑白發猶纏利鎖,喜紅塵不到漁蓑。八詠詩,三閭些。收拾下晚春工課。茅舍竹籬小過活,有情分沙歐伴我。

  注釋

  ①“興來時”句:言興來時便吃點喝點。辛棄疾《水調歌頭》,“黃雞白酒,君去村社一番秋。”

  ②“腹便便”句:這里用了邊孝先的故事。《后漢書·文苑傳·邊韶傳》:“韶口辯,曾晝日假臥,弟子私嘲之曰:‘邊孝先,腹便便,懶讀書,但欲眠。’韶潛聞之,應時對曰:‘邊為姓,孝為字,腹便便,五經笥。但欲眠,思經事。’”

  ③鸚鵡杯:形似鸚鵡嘴的酒杯。

  ④“到強似”句:言比把像畫在麒麟閣里要強。

  ⑤“喜紅塵”句:言幸喜塵世間的風波不會影響到漁樵的生活。

  ⑥八詠詩:南齊沈約在浙江金華縣南建了元暢樓,并寫了《登臺望秋月》等詩八首,號“八泳詩”。后來宋代馮伉改“元暢樓”為“八詠樓”。

  ⑦三閭些:楚屈原曾任三閭大夫。后來便以“三閭”專代屈原。他寫的'《招魂》,句尾皆用“些”,因以“楚些”為“楚辭”的代稱。元好問《李長源》詩:“方為騷人箋楚些。”

  ⑧“有情”句:辛棄疾《定風波》:“居士,而今渾不怕風波,借使未成歐鳥伴,也應學得老漁蓑。”這里化用其意。

古詩詞鑒賞14

  古詩原文

  大江一浩蕩,離悲足幾重。

  潮落猶如蓋,云昏不作峰。

  遠戍唯聞鼓,寒山但見松。

  九十方稱半,歸途詎有蹤。

  譯文翻譯

  江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。

  盡管江上潮勢已經低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的車蓋,水面之上云霧沉沉,無有峰巒之狀。

  戍鼓之聲從遠處隱隱傳來,頓添幾分肅殺之氣;遠眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。

  如果人的一生九十年,我才剛剛過去一半,現在孤舟遠征,可嘆征程艱難,歸程無期。

  注釋解釋

  離悲:離別的悲愁。

  蓋:車蓋。此處指退潮時的波浪。枚乘《七發》:“江水逆流,海水上潮。……波涌而濤落。……其少進也,浩浩豈豈(此二字應加三點水旁),如素車白馬,帷蓋之張。”此句言潮勢雖已低落,波濤還像車蓋一般。

  云昏:指云霧迷漫。不作峰:謂山峰因云霧迷漫而顯現不出山峰的形狀。

  “遠戍”句:只聽見遠處戍樓傳來的鼓聲,而不見戍樓。戍:防軍駐守處。古時兵營中以鼓角紀時,日出日落的時候都擊鼓。

  這兩句意思是說:因為江闊云昏所以聞見只有戍鼓、山松而已。

  “九十”句:《戰國策·秦策》:“行百里者半于九十。”意為行百里的路途,走了九十里才是一半。此言末路之難。

  詎(jù):怎,豈,難道。

  詩文賞析

  這首《晚出新亭》詩,是寫江上景色的代表性作品,寫景以抒情,情景交融。

  新亭在建康(今南京市)境內,是朝士們游宴之所。詩的起勢不凡,首句寫景,次句寫情。江水浩蕩而去,離愁卻襲上心來,真是幾重波浪幾重悲啊。此詩的發端與謝朓《暫使下都夜發新林至京邑贈西府同僚》詩中的“大江流日夜,客心悲未央”正同,開首兩句即點出“離悲”的主題。以下四句具體寫江景:盡管江上潮勢已經低落,但洶涌翻滾的波濤仍然猶如高張的'車蓋;水面之上云霧沉沉,無有峰巒之狀。戍鼓之聲從遠處隱隱傳來,頓添幾分肅殺之氣;遠眺江岸,唯有寒山老松,滿目蕭索。“潮落”二句以潮落云昏暗示詩人心潮不平,“遠戍”二句則通過戍鼓、寒松一步渲染悲愁的氣氛。在這荒寒蕭條,滿目凄涼的時刻,詩人卻不得不孤舟遠征,艱難獨行,最后兩句自然而然的直抒情懷,感嘆征程艱難,歸程無期。

  此詩語言洗煉,寫景抒情,皆出于自然,將落潮、昏云、戍鼓、寒松等景物組合成一幅《孤舟遠行圖》,形象鮮明,意境幽遠。

古詩詞鑒賞15

  《中秋對月》

  唐代:曹松

  無云世界秋三五,共看蟾盤上海涯。

  直到天頭天盡處,不曾私照一人家。

  譯文

  中秋節這天天空澄碧、萬里無云,人們仰望著那剛剛浮出海面的明月。

  只見它銀輝四射,撒向天涯海角,從來不私照過一家半舍。

  賞析

  這首詩寫得非常明快,可能是受了當時晴空萬里、皓月當空的影響,詩的前兩句也只是描寫了中秋時的景色和人們爭相賞月,平淡無奇,但詩人筆鋒一轉,從月色皎皎轉到了月色無私上,一人家很明顯就是指帝王家,月亮對世上第一人家的帝王家也毫不偏袒,它的光明對帝王家和窮人都是一樣的,體現了詩人天下大同、萬物平等的博愛思想。

  擴展閱讀:人物經歷

  曹松詩作,風格似賈島,工于鑄字煉句。因他生活在社會底層,故同情勞動人民的苦難,憎惡戰爭。他在《己亥歲二首》詩中寫道:“澤國江山入戰圖,生民何計樂樵蘇?憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。”論者謂此詩精煉雋永,超過了前人同題材詩作。

  曹松不滿現實但又熱衷功名,多次參加科舉應試,直到昭宗天復元年(901)才以71歲高齡中進士。因同榜中王希羽、劉象、柯崇、鄭希顏等皆年逾古稀,故時稱“五老榜”。曹松被授任校書郎,后任秘書省正字。終因風燭殘年,不久謝世。遺作有《曹夢征詩集》3卷。《全唐詩》錄其詩140首。

  一個騎著毛驢的、瘦削的、臉上寫著憂患和疲憊的、身著破舊青布藍衫的.唐朝秀才(有點類似呂洞賓),總在崎嶇不平的山道上巔簸跋涉著,從青年、壯年直到老暮衰年。他且走且停,且停且吟,毛驢背上永遠馱著一對書箱。因為他雖然一生都在為生計奔波,但也一生都在讀書考試并吟詩作賦。

  他夢想著一朝中試,為官做宦,報效朝廷,兼惠家族。他苦吟著,為戰亂中不幸的百姓,無辜的平民。他憎恨著,那些操戈作禍,裂地封侯的亂臣賊子。憤怒出詩人,他的《己亥歲二首》就是明證,其中的“澤國江山入戰圖,生民何計樂樵蘇?憑君莫話封侯事,一將成名萬骨枯。”更是千古絕句。

  他也終于考中了進士,那已是昭宗天復元年(公元901)的事了,也就是說當時他已年逾七旬,真正是考白了頭發了。可怪的是,那一榜竟有五位古稀老人,他們是王希羽、劉象、柯崇、鄭希顏,因之成為佳話,號曰“五老榜”。

  據說唐朝進士名額很少;據說唐朝的考卷不彌封,也就是說考生姓名籍貫是公開的;據說唐朝(尤其是晚唐)的時候考場風氣很腐敗(考卷不彌封無疑給腐敗創造了條件)。因了這些據說,許多真正的才學之士往往名落孫山。曹夢征終于能夠考中進士,雖是白首皓髯,也是可喜可賀的。于是他被授任校書郎,后任秘書省正字。可惜的是風燭殘年,只做得兩年官,便與世長辭了。

  也幸好他死于903年,沒看到904年的朱溫殺昭帝,也沒看到907年的朱溫叛唐稱帝和隨之而來的十王亂天下。

  雖是個白頭進士,但曹松畢竟還是登了榜的,想想千百年來,又在多少人考白了頭發,卻最終帶著一聲嘆息走進墳墓。曹松是不幸中的幸者,他官運不濟,到底還有些文運,他的詩歌得到認可,評者認為“風格似賈島,工于煉字,意境深幽”。他遺有《曹夢征詩集》3卷,《全唐詩》收入其詩140首。

【古詩詞鑒賞】相關文章:

古詩詞鑒賞05-15

古詩詞鑒賞11-25

古詩詞鑒賞11-20

經典的古詩詞鑒賞11-17

古詩詞鑒賞[熱門]06-20

《漁翁》古詩詞鑒賞12-07

《月夜》古詩詞鑒賞12-06

《風》古詩詞鑒賞11-30

古詩詞鑒賞《納涼》12-08

《南鄉子》古詩詞鑒賞11-11