極度悲傷的文章及韻譯
《宣州謝樓餞別校書叔云》
作者:李白
棄我去者,昨日之日不可留。
亂我心者,今日之日多煩憂。
長風(fēng)萬里送秋雁,對此能夠酣高樓。
蓬萊文章建安骨,旁邊小謝又清發(fā),名人語錄。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽日月。
抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。
【注解】:
1、秋雁:喻李云。
2、蓬萊文章:這里指李云供職的`秘書省。
【韻譯】:
棄我逝去的昨日已不可挽留,
亂我心緒的本日多叫人煩憂。
長風(fēng)萬里吹送秋雁南來時(shí)候,
對此情景正可開懷酣飲高樓。
你校書蓬萊宮,文有建安風(fēng)骨,
我比如謝璇??浜縐??
我倆都懷逸興激情,壯志凌云,
想攀緣九天,把明月摘攬?jiān)谑帧?/p>
抽刀吹斷江水,江水更猛奔流,
想要舉杯消愁,卻是愁上加愁。
人生在世,不能活得滿意如意,
不如明朝披發(fā),駕舟江湖漂流。
【極度悲傷的文章及韻譯】相關(guān)文章: