黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

英文詩歌

時間:2024-05-27 13:28:43 英文詩歌 我要投稿

[經典]英文詩歌

  在平平淡淡的日常中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的詩歌吧,詩歌是按照一定的音節、韻律的要求,表現社會生活和人的精神世界的文學體裁。其實很多朋友都不太清楚什么樣的詩歌才是好的詩歌,以下是小編為大家收集的英文詩歌,僅供參考,大家一起來看看吧。

[經典]英文詩歌

英文詩歌1

  It is A beautiful face,

  I was lying on the bed to see the angel’s face. Bandaging the wounds of love warm exorcise fear. That moment,

  I feel I have a strong motherland. It is a kind of faces

  that I see before Ben away from the classroom the most calm face.

  To his students,

  his achievements in the eternal.

  That moment, I feel I have a strong motherland. Shall I compare thee to a summer’s day? Shakespear

  Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date. Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm’d; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimm’d; But thy eternal summer shall not fade

  Nor lose possession of that fair thou ow’st; Nor shall Death brag thou wander’st in his shade, When in eternal lines to time thou grow’st: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.

英文詩歌2

  If I could give you diamonds,for each tear you cried for me

  If I could give you sapphires, for each truth you’ve helped me see

  If I could give you rubies, for the heartache that you’ve known

  If I could give you pearls,for the wisdom that you’ve shown

  Then you’ll have a treasure, mother

  that would mount up to the skies

  That would almost match the sparkle in your kind and loving eyes

  But I have no pearls, no diamonds

  as I’m sure you’re well aware

  So I’ll give you gifts more precious,my devotion, love and care

英文詩歌3

  Thanksgiving is here, so our minds have turned

  To what time has taught us, to what we’ve learned:

  We often focus all our thought

  On shiny things we’ve shopped and bought;

  We take our pleasure in material things

  Forgetting the pleasure that friendship brings.

  If a lot of our stuff just vanished today,We’d see the foundation of each happy day

  Is special relationships, constant and true,And that’s when our thoughts go directly to you.

  We wish you a Thanksgiving you’ll never forget,Full of love and joy—your best one yet!

英文詩歌4

  Twinkle , twinkle, little star!閃耀閃耀,小星星

  How I wonder what you are ,我想知道你身形

  Up above the world so high ,高高掛在天空上

  Like a diamond in the shy .就象天上的鉆石

  When the blazing sun is gone ,燦爛太陽已西沉

  When he nothing shines upon ,它已不再照萬物

  Then you show your little light ,你就顯露些微光

  Twinkle , twinkle all the night .整個晚上眨眼睛

  The dark blue shy you keep,留戀漆黑的.天空

  And often through my curtains peep,穿過窗簾向我望

  For you never shut your eye,永不閉上眼睛

  Till the sun is in the shy,直到太陽又現形

  It is your bright and tiny spark,你這微亮的火星

  Lights the traveler in the dark,黑夜照耀著游人

  Though I know not what you are,雖我不知你身形

  Twinkle twinkle , little star。閃耀,閃耀,小星星!

英文詩歌5

  Closed like confessionals they thread

  Loud noons of cities giving back

  Noen of the glances they absorb.

  Light glossy grey arms on a plaque

  They come to rest at any kerb:

  All streets in time are visited.

  Then children strewn on steps or road

  Or women coming coming from the shops

  Past smells of different dinners see

  A wild #CCCCFF face that overtops

  Red stretcher-blankets momently

  As it is carried in and stowed

  And sense the solving emptiness

  That lies just under all we do

  And for a second get it whole

  So permanent and blank and true.

  The fastened doors recede. Poor soul

  They whisper at their own distress.

  For borne away in deadened air

  May go the sudden shut of loss

  Round something nearly at an end

  And what cohered in it across

  The years the unique random blend

  Of families and fashions there

  At last begin to loosen. Far

  From the exchange of love to lie

  Unreachable inside a room

  The trafiic parts to let go by

  Brings closer what is left to come

  And dulls to distance all we are.

英文詩歌6

  Father's Day

  父親節

  Mary Frances Bogle

  瑪麗·弗朗西斯·博格

  Over the years

  多年來,

  As we grow old,

  隨著我們逐漸長大,

  We remember our father

  總想起我們的父親,

  So brave and bold.

  那樣勇敢而無畏。

  In the garden,

  花園里,

  Leaning on the plow,

  他正埋頭耕種

  He would listen to me;

  他會聽我說話;

  I see him now.

  我看到他了。

  He would give advice

  他會給我建議

  And understand;

  也會用心理解;

  He was always there

  他總會在那里

  To lend a hand.

  及時伸手幫助。

  God made fathers

  上帝創造了父親

  Strong and firm,

  強壯而結實,

  For he knew our lives

  因為他知曉我們的生活

  Would have great concerns.

  需要太多的關懷照料。

  So he gave us fathers

  所以他將父親賜予我們

  To teach us to pray,

  教導我們如何祈禱,

  And guide our lives,

  指導我們如何生活,

  And show us the way.

  并且指引我們前行的.方向。

  So on his day

  所以,在屬于他的這一天里

  Let's take the time

  讓我們用一些時間

  To say "Thanks, dad. I'm glad you're mine."

  對他說:“謝謝你,爸爸。我很開心,你是我的。”

英文詩歌7

  The Resolute Courtier

  Prithee, say aye or no;

  If thou’lt not have me, tell me so;

  I cannot stay,Nor will I wait upon

  A smile or frown.

  If thou wilt have me, say;

  Then I am thine, or else I am mine own.

  Be white or black; I hate

  Dependence on a checkered fate;

  Let go, or hold;

  Come, either kiss or not:

  Now to be hot,And then again as cold,Is a fantastic fever you have got.

  A tedious woo is base,And worse by far than a long grace:

  For whilst we stay,Our lingering spoils the roast,Or stomach’s lost;

  Nor can, nor will I stay;

  For if I sup not quickly, I will fast.

  Whilst we are fresh and stout

  And vigorous, let us to ’t;

  Alas, what good

  From wrinkled man appears,Gelded with years,When his thin wheyish blood

  Is far less comfortable than his tears?

  摯著的求婚

  請你明確吿訴我,對我愛還是不愛?

  你微笑又不將我接納,你皺眉又不讓我離開。

  如果你不愛我,就請說得直接痛快;

  我不能久久拖延,我不愿遲遲等待。

  如果你真的愛我,也請說個清楚明白;

  那我的一切都屬于你,否則,我的命運另有安排。

  是黑就說黑,是白就說白;

  我不能忍受一波三折,我厭惡聽憑命運作怪。

  要么把我擁進懷抱,要么將我趕出門外;

  不要這樣忽冷忽熱,你這古怪的毛病令人難解難猜。

  不斷的求婚實在低賤,比冗長的`感恩禱告更難忍耐;

  我們不能久久拖延,我們不能遲遲等待。

  只怕爐中的晚餐也會燒焦,只怕進食的胃口全都敗壞;

  若不能馬上品嘗,我寧可禁食守齋。

  趁我們年富力強,促成這磨人的情愛;

  莫讓時光催老容顏,莫讓頭發霜打雪蓋。

  為何還要久久拖延?

  為何還要遲遲等待?

  拖到心里滴血萬事已休,等到眼中落淚青春不再。

英文詩歌8

  Anthem for Doomed Youth 青春挽歌 帶中文翻譯:

  What passing-bells for these who die as cattle?

  Only the monstrous anger of the guns.

  Only the stuttering rifles' rapid rattle

  Can patter out their hasty orisons.

  什麼樣的喪鐘,為那番慘死的人們響起?

  只有毛骨悚然的短槍怒吼之聲

  只有喋喋不休的長槍結巴之聲

  可以倉促叨念出他們的`死前祈禱

  No mockeries for them;no prayers nor bells,

  Nor any voice of mourning save the choirs, ——

  The shrill, demented choirs of wailing shells;

  And bugles calling for them from sad shires.

  沒有虛偽的頌經,也沒有祈禱和教堂鐘聲

  沒有哀悼的歌聲,也省卻喪禮的合唱詩班

  嚎啕痛哭的炮彈,尖銳瘋狂地齊聲共鳴

  悲哀的碉堡中,傳出號令他們沖鋒與撤退的軍號

  What candles may be held to speed them all?

  Not in the hands of boys, but in their eyes

  Shall shine the holy glimmers of goodbyes.

  什麼樣的燭光,可能拿來催促他們啟程出征呢?

  并不在男孩的手里,而在他們的眼睛里

  閃耀著神圣光輝的道別

  The pallor of girls' brows shall be their pall;

  Their flowers the tenderness of patient minds,

  And each slow dusk a drawing-down of blinds.

  女孩面容的蒼白,將是他們潔白的棺布

  家人溫柔的忍耐,將是他們優美的喪花

  (前線上日日送死,前仆后繼)大后方日日垂暮,下簾吊喪

英文詩歌9

  There Was a Little Girl 這是一個小女孩

  There was a little girl

  這是一個小女孩

  Who had a little curl

  她有一頭卷發

  Right in the middle of her forehead.

  從她前額的'中間分散開。

  When she was good

  當她是好看的時候

  She was very good indeed,

  她真的非常好看,

  But when she was bad she was horrid.

  但當她不好看的時候她就變的非?膳。

英文詩歌10

  Your children are not your children.

  They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.

  They come through you but not from you,

  And though they are with you, yet they belong not to you.

  你的兒女并不是你的兒女

  他們是生命自身憧憬的兒女

  他們借助你來到這世界,卻非自你而來

  并且,盡管他們在你身旁,卻并不屬于你

  You may give them your love but not your thought

  For they have their own thoughts.

  You may house their bodies but not their soul

  For their souls dwell in the house of tomorrow,

  Which you cannot visit, not even in your dreams.

  You may strive to be like them,

  But seek not to make them like you,

  For life goes not backward nor tarries with yesterday

  你可以給予他們的是你的愛,卻不是你的思想

  因為他們有自己的思想

  你可以庇護的是他們的身體,卻不是他們的靈魂

  因為他們的靈魂棲息于明日

  那是你做夢也無法到達的地方

  你可以拼盡力氣變得和他們一樣

  卻不可以讓他們變得和你一樣

  因為生命不會后退,也不會逗留在昨日

  You are the bows from which your children

  As living arrows are sent forth.

  The archer sees the mark upon the path of the infinite,

  And He bends you with His might,

  That His arrows may go swift and far.

  Let your bending in the archer’s hand be for gladness;

  For even as He loves the arrow that flies

  So He loves also the bow that is stable.

  你是弓,兒女是從你那射出的

  朝氣蓬勃的`箭

  弓箭手望著無盡的前路上那箭靶

  他用盡力氣將你拉開

  使他的箭可以射得又快又遠

  懷著愉快的心情在弓箭手的手中彎曲吧

  因為他愛這飛翔著的箭

  也愛那無比穩定的弓

英文詩歌11

  A Farewel to Worldly Joyes Anne Killigrew永別了,塵世的歡樂安妮·基麗格魯

  Farewel to Unsubstantial Joyes,永別了,空洞的歡樂,你是

  Ye Gilded Nothings,Gaudy Toyes,涂金的虛無,華麗的玩具,

  Too long ye have my Soul misled,太久,你使我的靈魂迷途,Too long with Aiery Diet fed:太久,給它空氣般的米黍:

  But now my Heart ye shall no more但是我的心不會再被你迷惑,Deceive,as you have heretofore:雖然以前你曾經迷惑過我:

  for when I hear such Sirens sing,當我聽到這樣的塞壬歌唱,

  Like lthica's fore-warned King,像伊斯卡受到警告的國王,With prudent Resolution I以謹慎克制的決心,我將

  Will so my Will and Fancy tye,堅決縛住我的意志和想像,

  That stronger to the Mast not he,比他把自己縛于桅桿更緊,

  Than I to Reason bound will be:我將使自己鉗制于理性:

  And though your Witchcrafts strike my Ear,雖然你的.巫術撞擊我的耳鼓,

  Unhurt,like him,your Charms I'll hear.無動于衷,像他,我傾聽你的法術。

英文詩歌12

  Light, oh where is the light?光,哦哪里有光?

  Kindle it with the burning fire of desire!讓渴望的熊熊烈火去點燃它

  There is the lamp but never a flicker of a flame---is such thy fate, my heart?

  Ah, death were better by far for thee!

  這是一盞燈而從不是一次火光的閃爍----這是你的命運嗎,我的心?

  啊,死亡往大里說對你更好

  Misery knocks at thy door,悲慘敲打著你的門

  and her message is that thy lord is wakeful,而她告訴你,你的神已經覺醒

  and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night.

  他在夜的漆黑中呼喚你去赴愛的約會

  The sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless.

  天空多云而陰沉,雨水從未斷絕

  I know not what this is that stirs in me---I know not its meaning.

  我不知道什么在攪動著我的內心---我不知道它的意思

  A moment's flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight,and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me.

  曾有一瞬間的閃電在我眼中拉下了更深的陰影,而我的心在探索著一條道路,夜的音樂呼喚著我到那里去

  Light, oh where is the light!

  光,哦哪里有光?

  Kindle it with the burning fire of desire!

  讓渴望的熊熊烈火去點燃它

  It thunders and the wind rushes screaming through the void.

  它雷動著且狂風呼嘯沖撞于曠野

  The night is black as a black stone.

  夜黑得如一塊黑色的石頭

  Let not the hours pass by in the dark.

  不要讓時光在黑暗中消逝

  Kindle the lamp of love with thy life.

  以你的生命去點燃愛的燈座

  The wish心愿 by Alexander Puskin普希金

  I shed tears my tears--my consolation

  and I am silent my murmur is dead

  my soul ,sunk in a depression's shade

  hides in its depths the bitter exultation

  默默無言在哭泣,眼淚是唯一的安慰,山盟海誓夢一場,我心難過又彷徨,I don't deplore my passing dream of life--

  vanish in dark the empty apparition!

  I care only for my love's infliction

  and let me die, but only die in love!

  世間一切傷心事,我要把它放一旁,我只為愛情而悲傷,只為愛情來死亡。

  喬叟A Rondel of Merciless Beauty無情美人回旋曲Your two great eyes will slay me suddenly

  Their beauty shakes me who was once serene

  Straight through my heart the wound is quick and keen Only your word will heal the injury

  To my hurt heart,while yet the wound is clean_

  你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

  她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

  如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房

  只有你的話語才能痊愈

  我的創傷,趁著這傷口還很潔凈—

  Your two great eyes will slay me suddenly

  Their beauty shakes me who was once serene

  Upon my word,I tell you faithfully

  Through life and after death you are my queen

  For with my death the whole truth shall be seen

  你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

  她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

  請相信我的話,因為這是我最真誠的傾訴

  無論在人間還是天堂,你都是我的女王

  我的.死將會向你揭示所有的真相

  Your two great eyes will slay me suddenly

  Their beauty shakes me who was once serene

  Straight through my heart the wound is quick and keen 你那迷人的雙眸足以在瞬間攝取我的魂魄

  她們的美麗奪走了我的昔日的安寧

  如鋒利的刀刃迅疾刺破我的心房

  SONG歌John Donne中英對照:

  GO and catch a falling star, 用曼德拉草變回孩提原形,Get with child a mandrake root, 就像追逐一顆隕落的流星,Tell me where all past years are,何處能找回逝去的光陰。 Or who cleft the devil's foot,是誰拖長了惡魔的腳印,Teach me to hear mermaids singing,教會我傾聽人魚的樂音,Or to keep off envy's stinging,讓我擺脫嫉妒的心,And find然后感受,What wind一陣微風,Serves to advance an honest mind. 拂起升華的靈。

  If thou be'st born to strange sights,如果你要看獨特的風景Things invisible to see,勇于嘗新

  Ride ten thousand days and nights,游歷你一生的光陰Till age snow white hairs on thee,直到白發結上雙鬢。

  Thou, when thou return'st, wilt tell me,當你回來,講給我聽All strange wonders that befell thee,一切事情你曾歷經And swear,然后相信

  No where這個世界

  Lives a woman true and fair.沒有真實美麗的女人心

  If thou find'st one, let me know,如果找到,講給我聽

  Such a pilgrimage were sweet;如此甜蜜一定不虛此行Yet do not, I would not go,但找不到,我也不愿遠行

  Though at next door we might meet, 盡管下一次邂逅我們相信Though she were true, when you met her,盡管她真實你也能看清And last, till you write your letter,直到,你寫下這封信

  Yet she而她已經

  Will be鑄成錯誤

  False, ere I come, to two, or three. 在我來之前已有人光臨歌

  去吧,跑去抓一顆流星,去叫何首烏肚子里也有喜,告訴我哪兒追流年的蹤影,是誰開豁了魔鬼的雙蹄,教我聽得見美人魚唱歌,壓得住酷海,不叫它興波,尋尋看

  哪一番

  好風會順水把真心推向前。如果你生來有異察,看得見人家不能看見的花樣,你就騎馬一萬夜一萬天,直跑到滿頭頂蓋雪披霜,你回來會滔滔不絕地講述你所遭遇的奇怪事物,到最后

  都賭咒

  說美人而忠心,世界上可沒有。你萬一找到了,通知我一句向這位千里進香也心甘;可是算了吧,我決不會去,哪怕到隔壁就可以見面;盡管你見她當時還可靠,到你寫信了還可以擔保,她不等

  我到門

  準已經對不起兩三個男人。

英文詩歌13

  My love like to ice, and I to fire;

  How comes it then that th her cold so great Is not dsolved through my so hot desire,

  But harder grows the more I her entreat!

  Or how comes it that my exceeding heat Is not delayed by her heart-frozen cold;

  But that I burn much more in boiling sweat,

  And feel my flames augmented manifold! What more miraculous thing may be told,

  That fire, which all things melts, should harden ice; And ice, which congealed with senseless cold,

  Should kindle fire by wonderful device!

  Such the power of love in gentle mind,

  That it can alter all the course of kind.

  我的'戀人象寒冰一快,

  然而我卻象烈火一團;

  為什么烈火不能把凍結阻斷?

  為什么寒冰不能讓燃燒減緩?

  火愈近,冰更堅,

  火愈熱,冰更寒;

  冰寒火更熱,

  冰堅火更燃!

  高尚的心靈相互碰撞,

  愛的神力把乾坤扭轉。

英文詩歌14

  If you can keep your head when all about you

  Are losing theirs and blaming it on you;

  If you can trust yourself when all men doubt you,

  But make allowance for their doubting too;

  If you can wait and not be tired by waiting,

  Or, being lied about,don't deal in lies,

  Or, being hated, don't give way to hating,

  And yet don't look too good, nor talk too wise;

  If you can dream - and not make dreams your master;

  If you can think - and not make thoughts your aim;

  If you can meet with triumph and disaster

  And treat those two impostors just the same;

  If you can bear to hear the truth you've spoken

  Twiseted by knaves to make a trap for fools,

  Or watch the things you gave your life to broken,

  And stoop and build 'em up with wornout tools;

  If you can make one heap of all your winnings

  And risk it on one turn of pitch-and-toss,

  And lose, and start again at your beginnings

  And never breathe a word about your loss;

  If you can force your heart and nerve and sinew

  To serve your turn long after they are gone,

  And so hold on when there is nothin in you

  Except the Will which says to them:"Hold on!";

  If you can talk with crowds and keep your virtue,

  Or walk with Kings -nor lose the common touch;

  If neither foes nor loving friends can hurt you;

  If all men count with you, but none too much;

  If you can fill the unforgiving minute

  With sixty second' worth of distance run -

  Yours is the Earth and everything that's in it,

  And - which is more - you'll be a Man my son!

  如果所有人都失去理智,咒罵你,

  你仍能保持頭腦情形;

  如果所有人都懷疑你,

  你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;

  如果你要等待,不要因此厭煩,

  為人所騙,不要因此騙人,

  為人所恨,不要因此抱恨,

  不要太樂觀,不要自以為是;

  如果你是個追夢人——不要被夢主宰;

  如果你是個愛思考的人——光想會達不到目標;

  如果你遇到驕傲和挫折

  把兩者當騙子看待;

  如果你能忍受,你曾講過的事實

  被惡棍扭曲,用于蒙騙傻子;

  看著你用畢生去看護的東西被破壞,

  然后俯身,用破爛的`工具把它修補;

  如果在你贏得無數桂冠之后‘

  突遇顛峰下跌之險,

  失敗過后,東山再起,

  不要抱怨你的失敗;

  如果你能迫使自己,

  在別人走后,長久堅守陣地,

  在你心中已空蕩蕩無一物’

  只有意志告訴你“堅持!”;

  如果你與人交談,能保持風度,

  伴王行走,能保持距離;

  如果仇敵和好友都不害你;

  如果所有人都指望你,卻無人全心全意;

  如果你花六十秒進行短程跑,

  填滿那不可饒恕的一分鐘——

  你就可以擁有一個世界,

  這個世界的一切都是你的,

  更重要的是,孩子,你是個頂天立地的人。

英文詩歌15

  Hayshi

  Rrecurrent recap of every bit of it

  Concerned you automatically

  Which excessively distraught

  Terrified of being piggy of your warmth

  The disgusting affection without consequence

  Dislocating all

  Silhouette fading out and in

  All pretense of non-business gone

  Throw the book fancily

  Blink, blink, blink,

  Harden ultimately

  Inbred arrogance not consent

  To yield to myself

  Make an attempt to inter all

  In the deeply bottom

  Then indiffrently undergo my way

  Everything goes well

【英文詩歌】相關文章:

經典英文詩歌12-02

英文詩歌12-02

經典英文詩歌01-20

英文詩歌05-23

英文詩歌精選12-09

成長英文詩歌12-08

The Fountain英文詩歌12-02

【薦】英文詩歌05-24

短篇的英文詩歌05-21