- 《古從軍行》詩詞鑒賞 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《古從軍行》詩詞鑒賞
《古從軍行》詩詞鑒賞1
【原文賞析】
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。
野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見葡萄入漢家。
注解
。、烽火:古代一種警報。
。病⒐髋茫簼h武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。
。、聞道兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發(fā)使遮玉門關(guān),曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰(zhàn)還在進行,只得隨著將軍去拼命。
韻譯
白天士卒們登山觀察報警的烽火;黃昏為了飲馬他們又靠近了交河。
行人在風沙昏暗中聽到刁斗凄厲;或聽到烏孫公主琵琶聲幽怨更多。
野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。
胡地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;胡人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。
聽說玉門關(guān)的交通還被關(guān)閉阻斷;大家只得豁出命追隨將軍去拼搏。
年年征戰(zhàn)不知多少尸骨埋于荒野;徒然見到的是西域葡萄移植漢家。
評析
借漢皇開邊,諷玄宗用兵。全詩記敘從軍之苦,充滿非戰(zhàn)思想。萬千尸骨埋于荒野,僅換得葡萄歸種中原,顯然得不償失。
詩開首先寫緊張的從軍生活。白日黃昏繁忙,夜里刁斗悲嗆,琵琶幽怨,景象肅穆凄涼。接著渲染邊陲的'環(huán)境,軍營所在,四顧荒野,大雪荒漠,夜雁悲鳴,一片凄冷酷寒景象。最后寫如此惡劣環(huán)境,本應(yīng)班師回朝,然而皇上不準。而千軍萬馬拼死作戰(zhàn)的結(jié)果,卻只換得葡萄種子歸國。足見君王之草菅人命。
全詩句句蓄意,步步逼緊,最后才畫龍點睛,著落主題,顯出它的諷刺筆力。
《古從軍行》詩詞鑒賞2
《古從軍行》
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。
行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。
野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。
胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。
聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。
年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家。
【賞析】:
“從軍行”是樂府古題。此詩寫當代之事,由于怕觸犯忌諱,所以題目加上一個“古”字。它對當代帝王的好大喜功,窮兵黷武,視人民生命如草芥的行徑,加以諷刺,悲多于壯。
詩開首先寫緊張的從軍生活。白天爬上山去觀望四方有無舉烽火的邊警;黃昏時候又到交河邊上讓馬飲水(交河在今新疆吐魯番西面,這里借指邊疆上的河流)。三、四句的“刁斗”,是古代軍中銅制炊具,容量一斗。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝。“公主琵琶”是指漢朝公主遠嫁烏孫國時所彈的琵琶曲調(diào),當然,這不會是歡樂之聲,而只是哀怨之調(diào)。一、二句寫“白日”、“黃昏”的情況,那么夜晚又如何呢?三、四句接著描繪:風沙彌漫,一片漆黑,只聽得見軍營中巡夜的打更聲和那如泣如訴的幽怨的琵琶聲。景象是多么肅穆而凄涼!“行人”,是指出征將士,這樣就與下一句的公主出塞之聲,引起共鳴了。
接著,詩人又著意渲染邊陲的環(huán)境。軍營所在,四顧荒野,無城郭可依,“萬里”極言其遼闊;雨雪紛紛,以至與大漠相連,其凄冷酷寒的情狀亦可想見。以上六句,寫盡了從軍生活的艱苦。接下來,似乎應(yīng)該正面點出“行人”的哀怨之感了。可是詩人卻別具機杼,背面傅粉,寫出了“胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落”兩句。胡雁胡兒都是土生土長的,尚且哀啼落淚,何況遠戍到此的“行人”呢?兩個“胡”字,有意重復(fù),“夜夜”、“雙雙”又有意用疊字,有著烘云托月的藝術(shù)力量。
面對這樣惡劣的環(huán)境,誰不想班師復(fù)員呢?可是辦不到!奥劦烙耖T猶被遮”一句,筆一折,似當頭一棒,打斷了“行人”思歸之念。據(jù)《史記·大宛傳》記載,漢武帝太初元年,漢軍攻大宛,攻戰(zhàn)不利,請求罷兵。漢武帝聞之大怒,派人遮斷玉門關(guān),下令:“軍有敢入者輒斬之!边@里暗刺當朝皇帝一意孤行,窮兵黷武。隨后,詩人又壓一句,罷兵不能,“應(yīng)將性命逐輕車”,只有跟著本部的將領(lǐng)“輕車將軍“去與敵軍拼命,這一句其份量壓倒了上面八句。下面一句,再接再厲。拼命死戰(zhàn)的結(jié)果如何呢?無外乎“戰(zhàn)骨埋荒外”。詩人用“年年”兩字,指出了這種情況的經(jīng)常性。全詩一步緊一步,由軍中平時生活,到戰(zhàn)時緊急情況,最后說到死,為的是什么?這十一句的壓力,逼出了最后一句的答案:“空見蒲桃入漢家。”
“蒲桃”就是現(xiàn)在的葡萄。漢武帝時為了求天馬(即今阿拉伯馬),開通西域,便亂啟戰(zhàn)端。當時隨天馬入中國的`還有“蒲陶”和“苜宿”的種子,漢武帝把它們種在離宮別館之旁,彌望皆是。這里“空見蒲桃入漢家”一句,用此典故,譏諷好大喜功的帝王,犧牲了無數(shù)人的性命,換到的是什么呢?只有區(qū)區(qū)的蒲桃而已。言外之意,可見帝王是怎樣的草菅人命了。
此詩全篇一句緊一句,句句蓄意,直到最后一句,才畫龍點睛,顯出此詩巨大的諷諭力。詩巧妙地運用音節(jié)來表情達意。第一句開頭兩字“白日”都是入聲,具有開場鼓板的意味。三、四兩句中的“刁斗”和“琵琶”,運用雙聲,以增強音節(jié)美。中段轉(zhuǎn)入聲韻,“雙雙落”是江陽韻與入聲的配合,猶如云鑼與鼓板合奏,一廣一窄,一放一收,音節(jié)最美。中段入聲韻后,末段卻又選用了張口最大的六麻韻。以五音而論,首段是羽音,中段是角音,末段是商音,音節(jié)錯落,各極其致。全詩先后用“紛紛“、“夜夜”、“雙雙”、“年年”等疊字,不但強調(diào)了語意,而且疊字疊韻,在音節(jié)上生色不少。
《古從軍行》詩詞鑒賞3
《古從軍行》原文:
白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多。野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家。
《古從軍行》譯文
白天登山觀察報警的烽火臺,黃昏時牽馬飲水靠近交河邊;璋档娘L沙傳來陣陣刁斗聲,如同漢代公主琵琶充滿幽怨。曠野云霧茫茫萬里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無邊的沙漠。哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過,胡人士兵個個眼淚雙雙滴落。聽說玉門關(guān)已被擋住了歸路,戰(zhàn)士只有追隨將軍拼命奔波。年年戰(zhàn)死的尸骨埋葬于荒野,換來的只是西域葡萄送漢家。
《古從軍行》注釋
⑴烽火:古代一種警報。
、骑嫞▂ìn)馬:給馬喂水。
、枪髋茫簼h武帝時以江都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之! 、取奥劦馈眱删洌簼h武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發(fā)使至玉門關(guān),曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰(zhàn)還在進行,只得隨著將軍去拼命。
《古從軍行》賞析
李頎是盛唐的重要詩人之一。他的詩以七言歌行和律詩著名!稄能娦小窞闃犯f題,多寫軍旅愁苦之情,此詩亦寫邊塞哀怨。大約作于唐玄宗天寶年間,諷刺唐玄宗長期對西北進行窮兵黷武的戰(zhàn)爭,是李頎的代表作之一。
詩的開頭兩句,寫戰(zhàn)士一天的行軍:白天攀登高山瞭望烽火,了解敵情,準備隨時投入戰(zhàn)斗;傍晚才靠近交河,給戰(zhàn)馬飲水喂草,軍旅的生活十分艱苦。“交河”,在今新疆維吾爾自治區(qū)的吐魯番縣,因河水分流繞城下,故名。
接下兩句寫行軍路上所聞.?在風沙刮得烏天黑地中,傳出陣陣的刁斗聲,那聲音夾雜風沙的聲音,就像漢朝細君公主出塞的琵琶聲,充滿哀怨!肮髋谩,漢武帝與烏孫國和親,以江都王劉建女細君公主嫁給烏孫王昆莫,恐其途中寂寞,使人沿途彈奏琵琶。這兩句寫邊地的荒涼令人愁慘。接下兩句寫行軍途中所見:行軍千里不見一座城郭,只好在曠野扎營休息;別無所見,只見雨雪紛飛,籠罩著連天的大沙漠。這兩句寫邊地的寒冷和行軍的艱苦。
再接下兩句,插寫胡人的一方。胡雁由于戰(zhàn)爭的慘烈,白天哀鳴,黑夜驚飛;胡人由于死傷慘重,痛哭流淚。這兩句說明這場戰(zhàn)爭給胡人帶來了深重的災(zāi)難。
再接下兩句,又寫唐軍戰(zhàn)士的心態(tài):大家想回老家去,可是聽說朝廷已下令在玉門關(guān)截斷他們的歸路,誰進關(guān)就殺誰,他們只有跟著將帥拼死向前戰(zhàn)斗的一條路。“玉門猶被遮”,據(jù)《漢書?李廣利傳》:漢武帝命李廣利攻大宛,作戰(zhàn)日久,死傷不少。李廣利上書請求班師回國,再圖后舉。漢武帝大怒,遣使遮斷玉門關(guān),說軍隊膽敢進人玉門關(guān),斬殺不赦。作者用這典故,說明這場戰(zhàn)爭的非正義,軍隊雖然厭戰(zhàn)思歸,而統(tǒng)治者不肯罷兵,仍然強迫將士作戰(zhàn)。“輕車”,漢代設(shè)輕車將軍、輕車都尉,這里借指統(tǒng)軍將帥。這兩句寫戰(zhàn)士厭戰(zhàn)思歸,而朝廷仍然強迫他們向前征斗。
末兩句揭露這場戰(zhàn)爭的性質(zhì)和挑起這場戰(zhàn)爭的統(tǒng)治者的殘忍。年年有許多戰(zhàn)士尸骨埋在荒涼的沙漠上,換來的只是西域的葡萄送進漢家,以萬千戰(zhàn)士的生命代價,換取微小的葡萄,揭露了統(tǒng)治者的貪婪和殘酷!皾h家”,這里借漢指唐。全詩通過對這一場非正義的戰(zhàn)爭的`描寫,抨擊了唐王朝窮兵黷武政策的錯誤。
全詩圍繞抨擊開邊政策錯誤的主題,多方面描寫邊地的荒涼和行軍的艱苦,并插寫胡人一方的反應(yīng),但前者為主,后者為賓。主賓結(jié)合,全盤托出戰(zhàn)士厭戰(zhàn)思歸的情緒,點出這場戰(zhàn)爭于敵于我兩方都不得人心。然后以“聞道”句和最后兩句,揭露了統(tǒng)治者的喪心病狂和這場戰(zhàn)爭的卑鄙目的。
詩中運用了漢朝的典故,借漢指唐,有助于以省儉的文字,表達較多的內(nèi)容,又達到含蓄諷刺的目的。而末兩句對比的強烈反差,不僅警策醒人,而且對全詩起了畫龍點睛的作用。
【《古從軍行》詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《古從軍行》詩詞鑒賞3篇10-20
從軍行詩詞原文及鑒賞05-11
古詞三首詩詞鑒賞05-09
《古朗月行》古詩詞鑒賞03-13
《賦得古原草送別》詩詞鑒賞12-27
賦得古原草送別古詩詞鑒賞11-07
《賦得古原草送別》詩詞鑒賞 5篇12-27
《賦得古原草送別》詩詞鑒賞 (5篇)12-28
李頎:古從軍行03-31