- 感恩節(jié)英語資料 推薦度:
- 相關推薦
關于感恩節(jié)英語資料
感恩是感激別人對自己的恩惠。在社會生活中缺少不了感恩,所以我們要學會感恩。下面是小編帶來的是關于感恩節(jié)英語資料,希望對您有幫助。
當我們再次計劃慶祝“美國人”(指征服美洲的歐洲人后裔)所說的“感恩節(jié)”之時,讓我們反思一下過去。其實,感恩節(jié)的起源不過是個傳說,而這個傳說并不被印第安人認可,真實的情況是,感恩節(jié)是白人入侵美洲后,為慶祝對印第安人的大屠取得勝利而設的節(jié)日。
Let us reflect on the past when we plan again to celebrate "thanksgiving", which is called "American" (the descendants of Europeans who conquered America). In fact, the origin of Thanksgiving is just a legend, and this legend is not accepted by the Indians, the real situation is that Thanksgiving is a white invasion of the Americas, in order to celebrate the Indians massacre victory Festival set up.
在歐洲人入侵美洲129年之后的1621年,據(jù)說有了第一個感恩節(jié)。傳說中,當年,普利茅斯殖民地的英國移民首次慶祝了感恩節(jié)。這批來自英格蘭的清教徒,1620年乘“五月花”號船來到馬薩諸塞州的普利茅斯。他們在當?shù)赜〉诎踩说膸椭拢瑢W會了種植玉米、狩獵、捕魚等本領。在第二年歡慶豐收之時,英國移民邀請印第安人一起感謝上帝施恩,因此有了第一個感恩節(jié)。傳說中,首次慶祝盛宴延續(xù)了三天,清教徒們和印第安人一同分享了豐收后的美食。
In 1621, 129 years after Europeans invaded America, it was said that there was the first Thanksgiving day. The British immigrants in the colony of Plymouth celebrated Thanksgiving for the first time. The pilgrims from England arrived in Plymouth, Massachusetts, on the May flower ship in 1620. With the help of the local Indians, they learned to grow corn, hunt, fish, and so on. During the second year celebration of the harvest, the British immigrants invited the Indians to thank God for mercy, and therefore had the first thanksgiving. Legend has it that the first celebration lasted three days, and the pilgrims shared the delicious food with the indians.
但那三天盛宴沒有留下什么歷史記錄,存活下來的印第安人不認可這個傳說。真實的情況是,由于歐洲人帶來的瘟疫,印第安人像蒼蠅一樣死去,現(xiàn)在康涅狄格州的佩科特部落(印第安人的一個分支),在歐洲人來到時有8000人,到1637年只剩下1500人,而那年才是白人官方首次宣布慶祝感恩節(jié),白人當時是為了慶祝他們在康涅狄格山谷對佩科特人的屠。
But the three day feast did not leave any historical records, and the surviving Indians did not approve of the legend. The truth is, since the Europeans brought pestilence, Indians are dying like flies, now Connecticut's Pecot tribe (a branch of the Indians), there are 8000 people in Europe came to 1637, only 1500 people, and that is the first official White White was proclaimed a Thanksgiving Day, in order to celebrate them in Connecticut Valley of Pequot massacre.
普利茅斯前總督、所謂1621年盛宴記錄人之一的威廉·布拉德福參加了1637年大屠。他在《普利茅斯種植史》中寫道,那些從烈火中逃生的人被刀劍砍,有些被剁成碎片,有些被長劍刺穿,他們很快被死,很少有人逃掉。他們在火中燃燒的場景很可怕……發(fā)出難聞的臭味,但那又是甜美勝利的犧牲品。白人贊美上帝為他們幫了大忙,讓敵人落入他們手中,讓他們迅速取得勝利。馬薩諸塞灣總督約翰·溫斯羅普宣布:這一天應該成為慶祝日,感謝征服了佩科特人。于是正式宣布的“感恩節(jié)”誕生了。當時的佩科特人已所剩無幾。英軍司令約翰·梅森稱,攻擊佩科特人是上帝所為,上帝“嘲笑他的敵人及他的子民的敵人,笑看讓佩科特人成為灶火……上帝判處異教徒的尸體沉入迷斯提克河”。
William Bradford, one of the former governors of Plymouth and one of the so-called feast records of the 1621, participated in the 1637 massacre. He wrote in the "Plymouth" in the history of planting, those who escape from the fire by sword and stabbed, some are chopped into pieces, some sword piercing, they will soon be killed, few people escape. The scene of their burning in the fire is terrible...... It smells bad, but it's a victim of sweet victory. White people praise God for their great help, let the enemy fall into their hands, let them win quickly. Massachusetts Bay governor John Winthrop announced: this day should be celebrated, thanks to the conquered pequot. So the Thanksgiving Day was officially born. At that time the Pequot has There is not much left. The British commander John Mason said the attack Pequot is God for God, "laughed at his enemies and his people laugh at the enemy, let Pequot become fire...... God's body into many pagans to stiek river".
在被美國人標榜為“高尚”的獨立戰(zhàn)爭期間,紐約州中部也發(fā)生過類似屠事件。1779年,大陸議會(美國國會前身)發(fā)現(xiàn),多數(shù)易洛魁印第安人倒向英國人,反對正在迅速占地的新殖民者。喬治·華盛頓讓蘇里萬將軍去處理那些倒向英國人的印第安人,包括莫霍克人、卡尤加人、奧內(nèi)達加人和塞內(nèi)卡部落的人。蘇里萬無情摧毀了至少40個村莊,燒毀他們的莊稼和房屋,令5000多易洛魁印第安人流離失所,許多人在嚴冬里被凍死。很多逃亡的塞內(nèi)卡人被剝頭皮后死。
During the war of independence, which was marked by Americans as "noble", there were similar massacres in the central part of New York. In 1779, the Continental Congress (Congress predecessor) found that most of the Iroquois Indians backward British, new settlers against rapidly covering. George Washington let general Sullivan to deal with those backward British Indians, including Mohawk, Onondaga, Cayuga and Seneca tribes. Sullivan ruthlessly destroyed at least 40 villages, burned their crops and houses, the more than 5000 Iroquois Indians displaced, many people froze in the winter. A lot of people were fleeing Seneca scalp after killing.
新的共和國成立后,這樣的戰(zhàn)爭并未停止。1849年的淘金熱讓大量白人礦工和民眾涌入加利福尼亞,從1853到1861年,至少發(fā)生過14場打擊當?shù)赜〉诎踩说膽?zhàn)爭,一些準軍事戰(zhàn)役一直持續(xù)到19世紀60年代末,當?shù)赜〉诎踩藥缀踅^跡。
Since the founding of the New Republic, such a war has not stopped. The gold rush in 1849 brought a large number of white miners and people into California. From 1853 to 1861, there were at least 14 wars against the local Indians. Some paramilitary campaigns continued until the end of the 1860s, and the local Indians almost disappeared.
美國人一直拒絕承認種族主義和種族屠的出身。這種屠還在繼續(xù)定義著、實踐著我們的“文明”。我們要為施于他人的暴行感到悲痛,傷害他人最終也是傷害我們自己,反省我們的行為,會感到莫大的解脫。(作者是美國人,曾在越南戰(zhàn)爭中服役,后來成為和平主義者。)
Americans have consistently refused to acknowledge the origins of racism and genocide. This massacre continues to define and practice our civilization". We have to grieve for the atrocities of others, hurt others, eventually hurt ourselves, reflect on our actions, and feel great relief. The author was an American who served in the Vietnam War and later became a pacifist
【感恩節(jié)英語資料】相關文章:
感恩節(jié)英語資料05-07
感恩節(jié)的資料05-05
收集感恩節(jié)的資料05-07
感恩節(jié)資料英文05-07
感恩節(jié)英文資料05-08
關于感恩節(jié)的資料精選05-08
有關感恩節(jié)的由來資料05-08
備考資料GMAT英語作文05-07
高考英語聽力資料05-08