黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

鼠籠散文

時間:2018-07-25 16:25:57 我要投稿

鼠籠散文精選

  在我小時候,心中頭一個疑問就是:

鼠籠散文精選

  “我是打哪兒來的?人家把我關在什么地方了?……

  我出生在一個小康的中產家庭里,周圍有愛我的親人,這個家庭處在一個景物宜人的地方,到后來我對那地方也曾’回味過.,也曾借著我考拉聲音贊頌過那種喜洋洋的土風。

  我怎么會在剛踏進人生的小小年紀,頭一個最強烈最持久的感觸就.是——又曖昧,又煩亂,有時候頑強,有時候忍受的:

  “我是一個囚犯!”

  佛朗索瓦一世—走進我們克拉美西圣馬丹古寺那個不大穩固的教堂的時候,說過這樣的話:“這可真是個漂亮的鼠籠‘!”——(這是根據傳說)——我當時就是在鼠籠里的。

  最先是眼底的印象:我小孩子目光所及的頭一個境界。一所院子,相當的寬廣,鋪砌著石頭,當中有一塊花畦,房子的三堵墻圍繞著三面,墻對我顯得非常的高。第四面是街道和對街的屋宇,這些都和我們隔著一道運河。雖然這方方的院子是坐落在臨水的平臺之上,可是從幽禁在底層屋子里的孩子看來,它就像是動物園圍墻腳下的一個深坑。.

  一個最切身的印象是童年的疾病和嬌弱的體質。雖然我有康健的父母,富于抵抗力的血統——姓羅蘭和姓古洛的都高大,骨骼外露,沒有生理的缺陷,天生耗不完的精力,使得他們一輩子硬朗、勤快、都能夠活到高年。我的外祖父母滿不在乎地活到八十以上,我寫這篇文章的時候,我八十八歲的老父正在那里興致勃勃地澆他的花園。他們的身子骨在什么情形下都經得住疲乏和勞碌生活的考驗,我的身子骨也和他們沒什么兩樣。可是,在我襁褓時期卻出了件意外的事,一直影響了我的一生,給我帶來痛苦的后果。那是因為在我未滿周歲的時候,一個年輕女仆一時粗心,把我丟在冬天的寒氣里忘了管我,這件事險些送了我的性命,而且給我種下支氣管衰弱和氣喘的毛病,使得我受累終身。人家從我的作品里,常常可以看到那些“呼吸方面的”詞藻窒悶”,——“敞開的窗戶”,——“戶外的自由空氣”,——“英雄的氣息”,一~這些都是無心的,迸發出來的,好像是飛翔受了挫折時的掙扎。這只鳥在撲著翅膀,要不就是胸脯受了傷,困在那里,滿腹焦躁地縮成了一團。

  最后是精神方面的印象,強烈而又深入心脾。我在十歲以前,一直是被死的念頭包圍著的。——死神到過我的家,在我身旁擊倒了我一個年紀

  很小的妹妹(我下文還要說到她)。她的影子常駐在我們家里沒有消散。摯情的母親,對這件傷心事總是不能淡忘,如醉如癡地追想著那個夭蕩的孩子。,而我呢,我眼看著她沒有兩天就消失了,又老看著我母親那么一心一意地牽記著她,死的念頭始終在圍著我打轉,盡管在我那個年紀是多么心不在焉,只想著溜掉,可是恰恰因為我十歲或十二歲以前一直是多災多病的,所以就更加暴露了弱點,使得那個念頭容易乘虛而人了。接二連三的傷風、支氣管炎、喉病、難止的鼻血,把我對生活的熱勁斷送得一干二凈。我在小床上反復叫著:

  “我不要死啊!”

  而我母親淚汪汪地抱緊了我,回答

  “不會的,我的孩子,善心的上帝不會連你也從我手里奪去的。”

  我對這話只是半信半疑:因為要說到上帝的話,我只知道從我生第一歲起他就濫用過他的威力,別的我還知道什么呢?當時我還不懂,我對于上帝的最清楚的見解,也就是園丁對他主人的見解:

  老實人說:這都是君王的把戲。

  向那些為王的求助,你就成了大大的傻子。

  你永遠也別讓他們走進你的園地

  古老的房屋,呼吸困難的胸膛,死亡兇兆的包圍,在這三重監獄之中我幼年時期初步的自覺,仰仗著母親惴惴不安的愛護而萌動起來。脆弱的植物’和庭前墻角抽華吐萼的紫藤與茄花正像是同科的姊妹。朝榮夕萎的唇瓣上所發出的濃香,混合著呆滯的運河里的膩人氣息。這兩種花在土地里植根,朝著光明舒展,小小的囚徒也像她們一樣,帶著盲目的可是還半眠半醒的本能,在空中暗自摸索,要找一條無形的出路來使自己脫逃。

  最近的出路是那道暗沉沉的運河,它沿著平臺的矮墻,我憑在墻頭。河水渾膩而青綠,沒有波紋,河上載著深凹的重船’瘦弱的纖夫幾乎要傾著全身的重量來撲到地上。船欄桿上纜繩的磨擦隱約可聞。一座轉橋軋鑠作聲,緩緩地旋動開來。船艙的小天窗上擺著一盆石榴紅,從船艙里,一縷青煙在冉冉上升。艙口坐著一個女人,默默無語,縫補著活計,這時徐徐抬起頭來,朝著我漠然看了一眼。船過去了……而我呢,我憑在墻頭,看見墻和我一同過去。我們把那只船撇在后頭了,我們漂開了。越漂越遠,到了無限的廣漠。沒有一絲振蕩,沒有一絲簸動,悠悠蕩蕩的,仿佛我們也像黑夜的天空一樣,老是這么著,在永恒里自在滑翔。隨后我們又發覺了,墻和我,還是在原來的地方做著夢。船卻走了,它到達了目的地嗎?另一只船接著又過來了。仿佛還是先前的那一只……

  另外一條出路,更加自由而沒有障礙:就是太空。——小孩子常常仰起臉來,望著飄忽的云,聽著呢喃的燕語。一大片一大片的白云,在孩子的心目中都幻成光怪陸離的建筑物(那是他初次著手的雕塑,小小的創作家是把空氣當黏土來塑造的)。至于那些兇險的密云,法蘭西中部夾著霹雷的傾盆暴雨,那就更不用說了!風云起處,來了害人的對頭,造物主雙眉緊皺,向荏弱的小囚徒重新關起天上的窗板……可是救星來了,就像是女巫的手指為我打開那曠野上的天窗……聽!鐘聲響了,這正是圣馬丹寺的鐘聲!在《約翰克利斯朵夫》的開頭幾頁,也有這鐘聲在歌唱著。我未覺醒的心靈里,早就銘記住它的音樂了。在我的'屋頂上面,這些鐘聲從古老大教堂透雕的鐘樓里面裊裊而出。但這些教堂的歌鳥卻沒有使我想到教堂。以后我再說說我和教堂中神祇的關系。我們的關系是冷淡的,客氣的,疏遠的。盡管我認真努力,我也沒法和神祇接近。神懂得我怎樣地找過他啊!可是懂得我心事的神決不是那個神。這是向我傾聽的神——為了要這個神向我傾聽,我才特意把他創造出來,在我的一生中,我始終不斷地向他板依,這個神是在翱翔著的歌鳥身上的,也就是鐘聲,而且是在太空里的。不是圣馬丹寺髙踞在雕飾的拱門之上,蜷縮在他鼠籠之內的那個上帝,而是“自由之神”。——自然,在那個時期,我對他翅膀的大小是毫無所知的。我只聽見那兩個翅膀在寥闊的高空中鼓動。可是我卻斷不定它們是否比那些白云更為真實。它們是我一個懷鄉夢,這個懷鄉夢為我打開一線天光,轉瞬就匆匆飛逝,讓籠門又在我生命的暗窟上關閉了……很久很久以后(這情形留待將來再說吧),我爬,我推,我用前額來頂開那個籠門;在空闊的海面上,我又找到了那鐘聲的余韻。但是直到青春期為止,我始終是在那個緊閉的暗窟里摸索著的——我指的是勃艮涅那個又大又美的暗窟,那暗窟就像是一所地窖,酒桶排列成行,桶旱裝著美酒,桶上結著蛛網。在那里面,除了一個女人,別的人都是逍遙自在的,我聽到他們的笑聲,正如我們本鄉人那么會笑一樣。我并不是瞧不起這種歡笑和豪飲……可是,窟外有的是陽光啊!……那真的是陽光嗎(但愿我能夠知道就好了)?要不就是夜景吧?……既然那些身強力壯的人沒有一個想要離開,我知道自己軟弱,也就失掉了勇氣,留守在我的一隅。

  我十六七歲讀到《哈姆萊特》的時候,那些親切的詞句在我那暗窟的拱頂下引起了怎樣的共鳴啊!

  “我的好朋友們,你們什么事得罪了命運,她才把你們送進這監獄里來了?”

  “監獄里!” '

  “丹麥就是一所監獄。”

  “那么整個世界也是一所監獄。”

  “一所大的監獄,里面有許多監房,暗室,地牢……”

  當真的,再往下讀,一句話,一句神咒般的話打開了我無窮的希望:

  “上帝啊!就是把我關在這個胡桃殼里,我也會把自己當做擁有無限空間的君王。”

  這就是我一生的歷史。

  我一回顧那遙遠的年代,最使我驚異的就是“自我”的龐大。從剛離開混沌狀態的那一刻起,它就勃然滋長,像是一朵大大的漫過池面的蓮花。小孩子是不能像我現在這樣的來估計它大小的,因為只有在人生的壁壘上碰過之后,對自我的大小才會有些數目;高舉在天水之間的蓮花,本來是鋪展的,不量的,這座壁壘卻逼得它把紅衣掩閉起來。隨著身體的生長,在許多歲月中受盡了反復的考驗,這樣一來,身體可限是越來越大了,自我卻越來越小了。只有在青年期訣完的時候,自我才完全控制住它的軀殼。可是這種生命初期充塞于天地之間的豐富飽滿,以后就一去而不可再得了。一個嬰兒的精神生命和他細小的身材是不相稱的。但是難得有幾道電光,射進我遠在天邊的朦朧的記憶,還使我看到巨大的自我,踞在小小的生命里南面稱王。

  以下是這些光芒中的一道,——不是離我最遠的(還有別的光芒照到我三歲的時候,甚至更早),而是最深人我心的。

  我年方五歲。我有個妹妹,是第一個叫瑪德琳的,她比我小兩歲。那時是1871年,6月底,我們隨著母親在阿爾卡旬海濱。幾天以來,這孩子一直是懶洋洋的,她的精神巳經萎頓下去。一個庸醫不曉得去診斷出她潛伏的病根,我們也沒想到過不上幾天她就會離開我們了。有一次,她來到了海邊:那天刮著風,有太陽,我和別的孩子在那里玩著;可是她沒有參加,她坐在沙土上面的一把小柳條椅上,一言不發,看著男孩子們在爭爭吵吵,鬧鬧嚷嚷。我沒有別的孩子那么強壯,被人家把我排擠出來,橛著嘴,抽抽咽咽的,自然而然走到這女孩子的腳邊,——那雙懸著的小腳還夠不著地,——我把臉靠著她裙子,一面哼哼唧唧,一面撥弄著沙土。于是她用小手輕輕地撫弄著我的頭發,向我說:

  “我可憐的小曼曼……”

  我的眼淚收住了,我也不知是受了什么打動。我朝她抬起眼來;我看見她又憐愛又悽愴的臉。當時的情形不過如此。過了一會兒,我對這些就再也不想看了。——可是,我要想它一輩子哪……

  這個三歲的小姑娘,她那略微大了些的臉龐,她淡藍的眼珠,她又長又美的金發,那是我母親引以自豪的她藍白兩色交織的斜方格裙子,上部敞著露出雪白的襯衫,她懸宕著的小腿,腿上穿著粗白襪子和圓頭羔皮鞋……她充滿了憐憫的聲音,她放在我頭上的柔軟的手,她惆悵的眼光……這些都直透進我的心坎。剎那間我仿佛受到了某一種啟示,那是從比她更高遠的地方來的。是什么呢?我也說不上來,小動物什么都不擺在心上,受了別的吸引,就把這些忘得一干二凈了。

  我們回到了住所。太陽在海面上落了下去。那一天正是小瑪德琳在世的最后一天。咽喉炎當夜就把她帶走了。在旅館的那間窒悶的屋子里,她臨死掙扎了六個鐘頭。人家把我和她隔開了。我所看到的只是蓋緊的棺材,和我母親從她頭上剪下來的一綹金發。母親瘋了似的,連哭帶喊,不許別人把她抬走……

  但是那個坐在海邊的小姑娘,她的手,她的聲音,她的眼光,二從來也沒離開過我。好像這些都鏤刻進我的肌骨似的!那時她不到四歲,我也還不到五歲,不知不覺的,兩顆心在這次永訣中融合在一起了。我們兩個是超出時間之外的。我們從那時起,緊靠著成長起來,彼此真是寸步不離。過了幾天,也許就是第二天,我們回家去了。現在我眼前還看得見那個載著我們的火車廂;那些人,那些風景,那些使我惶恐不安的隧道,整個占滿了我的心思。根本就沒什么悲哀。離開那個我所不喜歡的海,我心里沒有一點遺憾;我也離開了在那個海邊發生的不愉快的事;我把一切都撇在腦后,一切似乎都煙消云散了…… 、

  因為,差不多每天晚上臨睡之前,我總要向她吐訴出一段還不成熟的思想。而且我還從她身上認出了“啟示”,她就是傳達了那啟示的脆弱的使者,——這啟示就是:在她從塵世過境中的那個通靈的一剎那間,純凈的結合使我倆融為一體,這個結合在我心里引起的神圣的感覺:——也就是人類的“同情”。

  在我所著的《女朋友們》的卷尾,當葛拉齊亞在客廳大鏡子里出現的時候,可以看到我對這道光芒的淡薄的追憶。

  (陳西禾譯)

  【注釋】①考拉布勒農,是羅曼羅蘭所著同名小說中的主人公。②佛朗索瓦一世(1494—1547),法國國王。③羅曼.羅蘭的家鄉。④法國古行省名,原為公國,作者的家曾屬該地。

  【鑒賞】《鼠籠》以細膩、哀婉的筆觸,描寫了作者童年時期的一段往事。這篇散文故事簡單,寓意卻很深刻。它通過作者兒時兩種截然不同的感受——“窒悶”和“同情”的鮮明對照,嚴厲批判了束縛兒童身心健康發展的“鼠籠”——資本主義制度,熱情歌頌了人類固有的純潔、善良、富于同情心的高尚品質。

  自然,“溫故”是為了“知新”,往事的回憶是為了更好地枰擊現實,作者寫作《鼠籠》是有他的政治目的和明確的意圖的。19必年,在希特勒的鐵蹄下,法國已經淪陷。這時,作者已經74歲,并且“病得很厲害”,只好到維茲萊鄉下隱居,寫作回憶文集《內心旅程》。但環境是很惡劣的,據作者后來的夫人瑪麗羅曼羅蘭回憶,他們家的大門“正對著憲兵營。從戰爭的第一天起,憲兵就奉到命令,對羅曼.羅蘭的住宅加以監視。十天之內,他們公然扣留了我們的全部信件……那時羅曼羅蘭是個非常危險的人物”,“我每天準備著羅曼.羅蘭的被捕或被害”(《羅曼羅蘭和一個青年戰士》,《譯文》,1955年第1期)。可見,作者當時生活的環境就是一座法西$的“鼠籠”。《鼠籠》里那“窒悶”的氣息,“地窖”般的生活,欲求自由而不得的苦惱,實際上就是對希特勒扼殺“人性”、踩躪人類的有力鞭撻!

  《鼠籠》是《內心旅程》的第一篇。作者在文集的“序言”里說,這些文字都是深思冥想的音樂,他是受了往事的感召,自然而然寫了出來,事先沒有預定的計劃,寫到哪里就算哪里,純粹是內心的流露。因此,《鼠籠》藝術上最突出的特色就是真摯和自然。

  真摯,指作品的感情。《鼠籠》通篇流露著一種深沉哀婉的情調。作者通過細膩的景物描寫和直抒胸臆的手法,把這種感情表現得十分充分。如開頭對房舍的描寫:“三堵墻圍繞著三面,墻對我顯得非常的高。第四面是街道和對街的屋宇,這些都和我們隔一道運河”,很好地再現了房舍的立體形象,同時又寫出它雖然“坐落在臨水的平臺之上”,但“從幽禁在底層屋子里的孩子看來,它就像是動物園圍墻腳下的一個深坑”,揭示出房舍猶如“鼠籠”般的實質,表達了“我”的憎惡之情。又如寫“我”憑墻觀看運河的那段描寫,除生動地再現了運河“渾膩而青綠”的水,“河上載著深凹的重船,瘦弱的纖夫幾乎要傾著全身的重量來撲到地上”的古老特色外,還“示現”了我的幻覺:“船過去了……而我呢,我憑在墻頭,看見墻和我一同過去。我把那只船撇在后頭了,我們漂開了。越漂越遠,到了無垠的廣漠。……”這是寫景,又是抒情,情和景的和諧統一,表達了“我”對自由的向往和追求!再如“我”對妹妹的懷念,作者用的是直抒胸臆的手法:“那時她不到四歲,我也還不到五歲,不知不覺的,兩顆心在這次永訣中融合在一起了。我們兩個是超出時間之外的。我們從那時起,緊靠著成長起來,彼此真是寸步不離。因為,差不多每天晚上臨睡之前,我總要向她吐訴出一段還不成熟的思想”,把那種思念之情表現得格外真切!,

  自然,指作品的表達。作品在行文時,常常展開聯想和夾入一些插敘。有的是說明性的,有的是比喻性的。如寫“我”童年嬌弱的體質時,夾入一段關于羅曼和古洛家族都很高大的說明,以突出“我”在襁褓時期被凍事件的真實性。寫“我”要求沖出“鼠籠”時,夾入一段紫藤和茄花“在土地里植根,朝著光明舒展”的形象,比喻“我”這小小的囚徒也要尋找“出路”!這些聯想和插敘的文字都不離主線,給文章增添了一種婉曲之美。

  作品“自然”的特色還表現在議論上。作品中的議論和敘述、描寫緊密結合,渾然天成,毫無說教的痕跡。如作品開頭“我是一個囚犯”這一觀點,是“我”的感觸中自然引出來的;關于“整個世界也是一所監獄”這一結論,本是全文的點睛之筆,由于是從“我”讀《哈姆萊特》引起的“共鳴”中自然得出的,因此既照應了開頭,又揭示了“鼠籠”的含意,一點兒也不生硬。最后關于人類之間的“同情”和互愛的“啟示”,也是從懷念妹妹的敘述中自然得出,一點兒也不勉強。

  正如作者所說,《鼠籠》是“深思冥想的音樂”。讀罷作品,“我”那悲戚、憤懣的、富有反抗韻味的音響仿佛還在回響.............................................. (傅德岷)

【鼠籠散文精選】相關文章:

1.精選抒情散文:死鼠

2.梧桐鎖清秋,煙云籠誰家經典散文

3.打鼠小記抒情散文

4.鼠鼠上當的胎教故事

5.鼠鼠樂園童話故事

6.《詠籠鶯》詩詞鑒賞

7.精選文章《祭鼠文》

8.鼠老大和鼠老二兒童故事