- 相關(guān)推薦
鵲橋仙七夕
焰陽(yáng)焠金,
玉蟬癡鳴,
微風(fēng)略慰青桐。
云起雨落正午后,
頓消卻、
人間暑心。 ( )
生如秋蝶,
愛(ài)似銀針,
藍(lán)橋難覓知音。
他山訪得月牙斧,
又何懼、
踽踽獨(dú)行!
鵲橋仙七夕2
鵲橋仙·七夕宋代:蘇軾
緱山仙子,高清云渺,不學(xué)癡牛騃女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝時(shí)人欲去。
客槎曾犯,銀河波浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處?
譯文
緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。
聽(tīng)說(shuō)黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰(shuí)知道各自向何方?
注釋
①鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。
②緱(gōu)山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。
③云渺(miǎo):高遠(yuǎn)貌。
④癡(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女。在這里不僅限于指牛郎織女,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。
⑤鳳簫聲:王子喬吹笙時(shí)喜歡模仿鳳的叫聲。
⑥時(shí)人:當(dāng)時(shí)看到王子喬登仙而去的人們。
⑦槎(chá):竹筏。
⑧銀河:天河。
⑨尚(shàng):還。
⑩前緣:前世的因緣。
賞析
這是一首送別詞,題為七夕,是寫與友人陳令舉在七夕夜分別之事。
上片落筆先寫陳令舉之風(fēng)度,他高情云渺,如侯家人于緱氏山頭的王子晉在風(fēng)簫聲聲的新月之夜,沒(méi)有望到家人,自己便飄然而去。與友人在七夕夜分別,詞人自然想到牛郎織女,但陳令舉不像他們那樣癡心于兒女之情。
下片想象友人乘坐的船只來(lái)到銀河之中,當(dāng)他回到人間時(shí),就挾帶著天上的`天風(fēng)海雨。接著他評(píng)價(jià)二人的友誼能夠相逢共一醉,那是前世有緣,當(dāng)天風(fēng)海雨飄飄散去之后,友人也將隨風(fēng)飄去。
寫送別,一般人都會(huì)徒增傷感,而詞人卻是豪氣縱橫,馳騁想象,遨游天界銀河,如陸游所說(shuō)“曲終覺(jué)天風(fēng)海雨逼人”。一般寫七夕銀河,總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”之類的柔情凄景,而詞人筆下那天風(fēng)海雨之勢(shì),正顯露了他不凡的氣魄與胸襟,這種逼人的天風(fēng)海雨,便是他豪放詞風(fēng)形象性的說(shuō)明。
鵲橋仙七夕3
鵲橋仙·七夕
宋代:范成大
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。
相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn),重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。
譯文
今夜是牛郎織女會(huì)面的好時(shí)光,這對(duì)相會(huì)的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常。
相見(jiàn)匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見(jiàn),重新攪起離別的憂傷。見(jiàn)面的歡樂(lè)總不抵久別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嘗。
注釋
1、七夕:農(nóng)歷七月初七夜,傳說(shuō)牛郎織女此夜渡過(guò)銀河相會(huì)。
2、雙星:指牽牛、織女二星。
3、慵(yōng):懶。
4、娟娟(juān juān):美好的樣子。
5、月姊(zǐ):月宮中的仙子。
6、顰(pín):皺眉。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。
7、風(fēng)姨:傳說(shuō)中司風(fēng)之神。原為風(fēng)伯,后衍為風(fēng)姨。
8、草草:匆匆之意。
9、爭(zhēng)如:怎么比得上。這里是還不如的意思。
10、不抵:不如,比不上。
鵲橋仙七夕賞析
兩千多年來(lái),牛郎織女的故事,不知感動(dòng)過(guò)多少中國(guó)人的心靈。在吟詠牛郎織女的佳作中,范成大的這首《鵲橋仙》別具匠心是一首有特殊意義的佳作。
“雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。”起筆三句點(diǎn)明七夕,并以側(cè)筆渲染。“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋”(《歲華紀(jì)麗》卷三“七夕”引《風(fēng)俗通》),與牛郎相會(huì),故又稱雙星節(jié)。此時(shí)銀河兩岸,牛郎已無(wú)心耕種,織女亦無(wú)心紡績(jī),就連天上的眾仙女也忌妒了。起筆透過(guò)對(duì)主角與配角心情之描寫,烘托出一年一度的七夕氛圍,扣人心弦。下韻三句,承群仙之相妒寫出,筆墨從牛女宕開(kāi),筆意雋永。“娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。”形貌娟秀的嫦娥蹙緊了蛾眉,風(fēng)姨竟然興風(fēng)吹雨騷騷然(風(fēng)姨為青年女性風(fēng)神,見(jiàn)《博異》)。這些仙女,都妒忌著織女呢。織女一年才得一會(huì),有何可妒?則嫦娥悔恨偷靈藥、碧海青天夜夜心可知,風(fēng)姨之風(fēng)流善妒亦可知,仙界女性之凡心難耐寂寞又可知,而牛郎織女愛(ài)情之難能可貴更可知。不僅如此。有眾仙女之妒這一喜劇式情節(jié),雖然引出他們悲劇性愛(ài)情。詞情營(yíng)造,匠心獨(dú)運(yùn)。
“相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn),重?cái)噭e離心緒。”下片,將“柔情似水,佳期如夢(mèng)”的相會(huì)情景一筆帶過(guò),更不寫“忍顧鵲橋歸路”的淚別場(chǎng)面,而是一步到位著力刻畫牛郎織女的心態(tài)。七夕相會(huì),匆匆而已,如此一面,怎能錯(cuò)見(jiàn)!見(jiàn)了又只是重新撩亂萬(wàn)千離愁別緒罷了。詞人運(yùn)筆處處不凡,但其所寫,是將神話性質(zhì)進(jìn)一步人間化。顯然,只有深味人間別久之悲人,才能對(duì)牛郎織女心態(tài),作如此同情之理解。“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。”結(jié)筆三句緊承上句意脈,再進(jìn)一層刻畫。三百六十五個(gè)日日夜夜之別離,相逢僅只七夕之一刻,舊愁何其深重,新歡又何其深重,新歡又何其有限。不僅如此。舊愁未銷,反載了難以負(fù)荷的新恨歸去。年年歲歲,七夕似乎相同。可誰(shuí)知道,歲歲年年,其情其實(shí)不同。在人們心目中,牛郎織女似乎總是“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”而已。
然而從詞人心靈之體會(huì),則牛郎織女的悲憤,乃是無(wú)限生長(zhǎng)的,牛郎織女之悲劇,乃是一部生生不滅的'悲劇,是一部亙古不改的悲劇。牛郎織女悲劇的這一深刻層面,這一可怕性質(zhì),終于在詞中告訴人們。顯然,詞中牛郎織女之悲劇,有其真實(shí)的人間生活依據(jù),即恩愛(ài)夫妻被迫長(zhǎng)期分居。此可斷言。“地也,你不分好歹何為地?天也,你錯(cuò)勘賢愚枉作天!哎,只落得兩淚漣漣。”(《竇娥冤》曲詞)
此詞在藝術(shù)造詣上很有特色。詞中托出牛郎織女愛(ài)情悲劇之生生不已,實(shí)為匪夷所思。以嫦娥風(fēng)姨之相妒情節(jié),反襯、凸出、深化牛郎織女之愛(ài)情悲劇,則是獨(dú)具匠心的。(現(xiàn)代黑色幽默庶幾近之)全詞辭無(wú)麗藻,語(yǔ)不驚人,正所謂絢爛于歸平淡。范成大之詩(shī),如其著名的田園詩(shī),頗具泥土氣息,從這里可以印證之。最后,應(yīng)略說(shuō)此詞在同一題材的宋詞發(fā)展中之特殊意義。宋詞描寫牛郎織女故事。多用《鵲橋仙》之詞牌,不失“唐詞多緣題”(《花庵詞選》)之古意。其中佼佼者,前有歐陽(yáng)修,中有秦少游,后有范成大。歐詞主旨在“多應(yīng)天意不教長(zhǎng)”,秦詞主旨在“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”,成大此詞則旨在“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去”。可見(jiàn),歐詞所寫,本是人之常情。秦詞所寫,乃“破格之談”(《草堂詩(shī)馀雋》),是對(duì)歐詞的翻新、異化,亦可說(shuō)是指出向上一路。而成大此詞則是對(duì)歐詞的復(fù)歸、深化。牛郎織女的愛(ài)情,縱然有不在朝暮之高致,但人心總是人心,無(wú)限漫長(zhǎng)之別離,生生無(wú)已之悲劇,決非人心所能堪受,亦比高致來(lái)得更為廣大。故成大此詞,也是對(duì)秦詞的補(bǔ)充與發(fā)展。從揭橥悲劇深層的美學(xué)意義上說(shuō),還是是對(duì)秦詞之一計(jì)算。歐、秦、范三家《鵲橋仙》詞,呈現(xiàn)一否定之否定路向,顯示了宋代詞人對(duì)傳統(tǒng)對(duì)人生之深切體味,亦體現(xiàn)出宋代詞人藝術(shù)創(chuàng)造上不甘逐隨他人獨(dú)創(chuàng)精神,當(dāng)稱作宋代詞史上富于啟示性之一佳話。
鵲橋仙七夕4
鵲橋仙·七夕
范成大
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。
相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn),重?cái)噭e離心緒。新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。
鵲橋仙·七夕字詞解釋:
1、七夕:農(nóng)歷七月初七夜,傳說(shuō)牛郎織女此夜渡過(guò)銀河相會(huì)。
2、雙星:指牽牛、織女二星。
3、慵(yōng):懶。
4、娟娟(juān juān):美好的樣子。
5、月姊(zǐ):月宮中的仙子。
6、顰(pín):皺眉。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。
7、風(fēng)姨:傳說(shuō)中司風(fēng)之神。原為風(fēng)伯,后衍為風(fēng)姨。
8、草草:匆匆之意。
9、爭(zhēng)如:怎么比得上。這里是還不如的意思。
10、不抵:不如,比不上。
鵲橋仙·七夕翻譯:
今夜是牛郎織女會(huì)面的好時(shí)光,這對(duì)相會(huì)的夫妻懶得再為耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常。
相見(jiàn)匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見(jiàn),重新攪起離別的憂傷。見(jiàn)面的歡樂(lè)總不抵久別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嘗。
鵲橋仙·七夕創(chuàng)作背景:
此詞作于淳熙元年(1174)。孔凡禮《范成大年譜》淳熙元年甲午,“秋末,周必大有書(shū)來(lái)。《周益國(guó)文忠公集·書(shū)稿》卷六淳熙元年《與范致能參政》第二書(shū):‘……今在桂林矣。最后《七夕》篇,尤道盡人間情意,蓋必履之而后知耳。奇絕!奇絕!……’《石湖詞》有兩首詠七夕者,一為《南柯子》‘銀渚盈盈渡’,一為《鵲橋仙》‘雙星良夜’,二首中《鵲橋仙》尤深摯,或?yàn)楸卮笏浦!?/p>
鵲橋仙·七夕賞析:
牛郎織女的故事家喻戶曉,千百年來(lái),描寫牛郎織女的詩(shī)詞更是不乏佳作。范大成的這首更是以獨(dú)特的視角和修辭手法來(lái)描寫,也實(shí)為宋詞中的代表作。
“雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。”開(kāi)頭三句短短十幾字便為人們展現(xiàn)出了一幅牛郎織女鵲橋相會(huì)的七夕夜景圖。“雙星良辰”,寫七夕乃是牛郎、織女相會(huì)的良辰,日盼夜盼、盼得一年,方有此一夕之會(huì),其情可喜復(fù)可悲。“慵懶耕織”寫牛女的情態(tài),一個(gè)是懶得耕種,另一個(gè)是懶得紡織,雙方都盼望著盡快見(jiàn)面,以慰相思之苦。遙望星空,銀河燦爛,牛郎已無(wú)心耕種,織女也無(wú)心紡織,只為這一年一次的相聚,就連天上的仙女也都嫉妒。“應(yīng)被群仙相妒”,值此佳節(jié),畢竟二人能夠相見(jiàn),故而惹得天上眾神亦十分相妒。月宮里的嫦娥緊緊皺起了娥眉,風(fēng)姨更是興風(fēng)吹雨心生妒。“娟娟月姊滿眉顰”二句,實(shí)寫此夕天氣狀況,月牙如眉,有風(fēng)有雨。詞人以擬人手法,說(shuō)美麗的嫦娥皺著眉頭,因二人的相會(huì)而想到自己的孤單,誰(shuí)讓自己貪心吃了不死藥,故而只能呆在清冷的廣寒宮與玉兔為伴。更可氣的是風(fēng)姨竟然吹風(fēng)鼓雨。以二神女的“相妒”行為,反襯出牛女二人感情相契之深,相愛(ài)的合理和相會(huì)的艱難。詞的上闋主要是為讀者勾勒出了一幅鵲橋相會(huì)的畫面,通過(guò)寫群仙的妒忌來(lái)反襯“雙心良夜”的美好以及牛郎織女愛(ài)情的難能可貴。可見(jiàn)神仙也并非不食人間煙火,也渴望人間真情。
“相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn),重?cái)噭e離心緒”詩(shī)人在這里翻進(jìn)一層,著力刻畫牛女得失的心態(tài),將神話性質(zhì)進(jìn)一步人格化。表面看來(lái),“相逢草草”似乎比不上“休見(jiàn)”;因?yàn)檫@樣會(huì)“重?cái)噭e離心緒”。但從實(shí)質(zhì)上來(lái)看,他們都愿意為這“相逢草草”付出經(jīng)年的期待,這是他們心甘意愿的,顯然在他們自己看來(lái),“相逢草草”也就彌足珍貴,更加值得珍惜。什么“重?cái)噭e離心緒”也就不過(guò)小事一樁罷了。而且這也不過(guò)是旁觀的局外人的猜測(cè),他們當(dāng)事者未必會(huì)這么深思熟慮。詩(shī)人如此翻進(jìn)一層去設(shè)想,顯然是有深意的:只有深味人間別久之悲的人,感到“相逢”的可貴.才能對(duì)牛友的心杰作如此深刻的刻畫。既沒(méi)有柔情似水,佳期如夢(mèng)的委婉,也沒(méi)有“忍顧鵲橋歸路”的傷感。直奔主題,一年才得一次相聚,實(shí)屬不易,然而匆匆相見(jiàn)又?jǐn)_起了往日的離別情仇。只有經(jīng)歷過(guò)長(zhǎng)久的離別,才會(huì)懂得此刻相聚的不易,豈止是神仙,其實(shí)人間也是這樣,這里也正是用人間的離愁別緒來(lái)描述牛郎織女的七夕相會(huì)。
“新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去”這兩句緊接上句意境而寫,將牛郎織女的相會(huì)更深一層刻畫。“相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn)”,一夕之會(huì),對(duì)于相愛(ài)的人來(lái)說(shuō),實(shí)在是太短,實(shí)在是難以填滿兩顆相愛(ài)而受傷的心,正是來(lái)也匆匆,去也匆匆,恰似狂風(fēng)掠過(guò)已平靜下來(lái)的心湖,掀起陣陣波瀾,遂而發(fā)出“爭(zhēng)如休見(jiàn)”的怨恨之詞。一年三百六十五日,日日夜夜人別離,七夕一刻,相聚實(shí)屬不易,卻也免不了擾起往日的離別舊愁。新歡何其短暫,舊愁又何其沉重。歲歲年年同此味,今年的短暫相聚只怕又將成為明年的舊愁,真是舊愁未消,新愁又起,相見(jiàn)時(shí)難別亦難。
宋詞中描寫描寫牛郎織女故事的詞多以《鵲橋仙》為題,范成大的這首采用襯托的'修辭手法,用群仙相妒的情節(jié)來(lái)反襯出牛郎織女的悲劇愛(ài)情,頗有創(chuàng)意。全詞語(yǔ)言平實(shí)無(wú)華,語(yǔ)不驚人,正所謂絢爛于歸平淡,用人間的真情描寫神仙的故事。
詩(shī)人在這首詞中,描述了牛郎織女一年一度相逢遭到群仙相妒,議論他們“相會(huì)草草”的得失,深刻地揭示了牛女分離這一悲劇是一部永無(wú)停止的悲劇。在這樣的悲劇中,能夠“相逢草草”那是非常珍貴的,這種高瞻遠(yuǎn)矚的揭示,表明詩(shī)人對(duì)牛郎織女愛(ài)情的感知和對(duì)人生的體悟更為真實(shí),這就自然比同情或慨嘆深刻得多。較之以往的牛郎織女題材詩(shī)詞,這首詞在立意上也有所不同,歐陽(yáng)修的《鵲橋仙》旨在突出“多應(yīng)天意不教長(zhǎng)”,秦觀的主旨則體現(xiàn)在“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”。如果說(shuō)歐陽(yáng)修的詞是借神仙故事來(lái)描寫人間感情,秦觀是在由神仙故事引發(fā)自身的感慨,那么范成大的這首就是用人間真情描繪神仙故事。
另外,此詞在藝術(shù)上很有特色,詞中托出牛女愛(ài)情悲劇的生生不已,很有見(jiàn)地,以嫦娥風(fēng)姨之相妒這一喜劇式情節(jié),反襯、凸出、深化牛郎織女的愛(ài)情悲劇。全詞語(yǔ)言質(zhì)樸,無(wú)華麗詞藻,與其田園詩(shī)風(fēng)類似。秦少游的《鵲橋仙》寫出愛(ài)情的本質(zhì)乃是真心相愛(ài),不在乎天遙地闊、時(shí)間久遠(yuǎn),情致高雅;但人心總歸是人心,無(wú)限漫長(zhǎng)之別離,生生不已之悲劇,決非人心所能忍受。故范成大此詞千百年來(lái),受到人們的喜愛(ài),是有它深層次的心理原因的。秦詞高情逸調(diào),不可多得,是謂“特例”;范詞表達(dá)的是普通人的一般情感,故具有普遍性。謝薖《鵲橋仙》云:“人間平地亦崎嶇,嘆銀漢何曾風(fēng)浪!”竟認(rèn)為牛女愛(ài)情,無(wú)風(fēng)無(wú)浪,亙古不變;其有力的反襯,正表達(dá)了人問(wèn)之不幸。同樣題材,視角不同,各有千秋,故詞苑乃得長(zhǎng)盛不衰。
個(gè)人資料:
范成大(1126年6月26日—1193年10月1日),字至能,一字幼元,早年自號(hào)此山居士,晚號(hào)石湖居士。漢族,平江府吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋名臣、文學(xué)家、詩(shī)人。
宋高宗紹興二十四年(1154年),范成大登進(jìn)士第,累官禮部員外郎兼崇政殿說(shuō)書(shū)。乾道三年(1167年),知處州。乾道六年(1170年)出使金國(guó),不畏強(qiáng)權(quán),不辱使命,還朝后除中書(shū)舍人。乾道七年(1171年),出知靜江府。淳熙二年(1175年),受任敷文閣待制、四川制置使。淳熙五年(1178年),拜參知政事,僅兩月,被劾罷。晚年退居石湖,加資政殿大學(xué)士。紹熙四年(1193年)卒,年六十八,贈(zèng)五官,后加贈(zèng)少師、崇國(guó)公,謚號(hào)文穆,后世遂稱其為“范文穆”。
范成大素有文名,尤工于詩(shī)。他從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩(shī),繼承白居易、王建、張籍等詩(shī)人新樂(lè)府的現(xiàn)實(shí)主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩(shī)題材廣泛,以反映農(nóng)村社會(huì)生活內(nèi)容的作品成就最高。與楊萬(wàn)里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩(shī)人”。其作品在南宋末年即產(chǎn)生了顯著的影響,到清初影響更大,有“家劍南而戶石湖”的說(shuō)法。著有《石湖集》、《攬轡錄》、《吳船錄》、《吳郡志》、《桂海虞衡志》等。
鵲橋仙七夕5
鵲橋仙
歐陽(yáng)修
月波清霽,煙容明淡,靈漢舊期還至。
鵲迎橋路接天津,映夾岸、星榆點(diǎn)綴。
云屏未卷,仙雞催曉,腸斷去年情味。
多應(yīng)天意不教長(zhǎng),恁恐把、歡娛容易。
鵲橋仙
柳永
屆征途,攜書(shū)劍,迢迢匹馬東去。
慘離懷,嗟少年易分難聚。
佳人方恁繾綣,便忍分鴛侶。
當(dāng)媚景,算密意幽歡,盡成輕負(fù)。
此際寸腸萬(wàn)緒。慘愁顏、斷魂無(wú)語(yǔ)。
和淚眼、片時(shí)幾番回顧。
傷心脈脈誰(shuí)訴。但黯然凝佇。
暮煙寒雨。望秦樓何處。
故此,鵲橋仙,此調(diào)多詠七夕。
七夕專輯:《鵲橋仙》精選七篇
鵲橋仙·纖云弄巧
宋.秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮。
這是一首詠七夕的節(jié)序詞,借牛郎織女悲歡離合的故事,賦予這對(duì)仙侶濃郁的人情味,謳歌了真摯、細(xì)膩、純潔、堅(jiān)貞的愛(ài)情。表述了作者的'“兩情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝朝暮暮”的愛(ài)情觀。詞中明寫天上雙星,暗寫人間情侶;其情,以樂(lè)景寫哀,以哀景寫樂(lè),倍增其哀樂(lè),讀來(lái)蕩氣回腸,感人肺腑。
鵲橋仙·巧云妝晚
宋.朱淑真
巧云妝晚,西風(fēng)罷暑,小雨翻空月墜。
牽牛織女幾經(jīng)秋,尚多少、離腸恨淚。
微涼入袂,幽歡生座,天上人間滿意。
何如暮暮與朝朝,更改卻、年年歲歲。
朱淑真號(hào)幽棲居士,是唐宋以來(lái)留存作品最豐盛的女作家之一。她理想中的愛(ài)人是才華橫溢、志趣相投的伴侶,卻依“父母之命,媒妁之言”嫁給了一個(gè)庸俗不堪的官吏,這首鵲橋仙,反“此情若是久長(zhǎng)時(shí),又豈在朝暮暮。“其意用之,“何如暮暮與朝朝,更改卻、年年歲歲?”,真誠(chéng)地祝愿天下有情人終成眷屬,希望有情人能夠年年月月、朝朝暮暮長(zhǎng)相廝守,不必像她一樣被離愁所折磨。
鵲橋仙·七夕
宋.范成大
雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。
娟娟月姊滿眉顰,更無(wú)奈、風(fēng)姨吹雨。
相逢草草,爭(zhēng)如休見(jiàn),重?cái)噭e離心緒。
新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。
此詞在藝術(shù)造詣上很有特色。詞中托出牛郎織女愛(ài)情悲劇之生生不已,實(shí)為匪夷所思。以嫦娥風(fēng)姨之相妒情節(jié),反襯、凸出、深化牛郎織女之愛(ài)情悲劇,則是獨(dú)具匠心的。全詞辭無(wú)麗藻,語(yǔ)不驚人,正所謂絢爛于歸平淡。范成大之詩(shī),如其著名的田園詩(shī),頗具泥土氣息,從這里可以印證之。
鵲橋仙
宋.嚴(yán)蕊
碧梧初出,桂花才吐,池上水花微謝。
穿針人在合歡樓,正月露、玉盤高瀉。
蛛忙鵲懶,耕慵織倦,空做古今佳話。
人間剛道隔年期,指天上、方才隔夜。
嚴(yán)蕊,南宋中葉女詞人,出身低微,自小習(xí)樂(lè)禮詩(shī)書(shū),淪為臺(tái)州營(yíng)妓,改嚴(yán)蕊藝名。善操琴、弈棋、歌舞、絲竹、書(shū)畫,學(xué)識(shí)通曉古今,詩(shī)詞語(yǔ)意清新,四方聞名。僅存《如夢(mèng)令》、《鵲橋仙》、《卜算子》3首。據(jù)此改編的戲劇《莫問(wèn)奴歸處》,久演不衰。此詞將景、人、物結(jié)合在一起,描寫了一副七夕的景象。
鵲橋仙七夕6
【年代】:宋
【作者】:趙以夫——《鵲橋仙·富少七夕為友人賦》
【內(nèi)容】
翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無(wú)暑。
竹邊荷外再相逢,又還是、浮云飛去。
錦箋尚濕,珠香未歇,空惹閑愁千縷。
尋思不似鵲橋人,猶自得、一年一度。
【賞析】:
這首為友人寫的傷離之作,寫得秀不在句而在神,濃在情而不在墨。
“翠綃心事,紅樓歡宴,深夜沉沉無(wú)暑”——在初秋日,天涼暑退,夜色沉沉。在她的小樓中,在七夕的宴席上,她偷偷地贈(zèng)給他一條碧色的絲巾,表述她內(nèi)心的情意。依內(nèi)容次序,三句應(yīng)當(dāng)逆讀,詞中這樣安排,既使句子頓挫有味,亦能突出“翠綃”一語(yǔ)。翠綃是疏而輕軟的碧綠色的絲巾,古代女子多以饋贈(zèng)情人。翠綃傳情,故夜宴亦倍添歡樂(lè),天氣也仿佛格外清爽。總之,那天晚上他沉浸在歡樂(lè)與幸福之中,一切都完整地、甜蜜地保留在他心上。“歡宴”二字,寫場(chǎng)面、氣氛,烘托出戀人,當(dāng)時(shí)的歡樂(lè)與幸福。“歡宴”與“翠綃”句對(duì)照,說(shuō)明:她在“歡宴”的大庭廣眾之中偷偷贈(zèng)物傳情,她愛(ài)得是那樣深,那樣急切,簡(jiǎn)直有點(diǎn)忘乎所以。這一句寥寥數(shù)字勾勒出情事的美好:節(jié)日、時(shí)間、地點(diǎn)、天氣到人物,無(wú)不美好,讓人難以忘懷。
“竹邊荷外再相逢”——這是暗通情愫之后的'一次幽會(huì),地點(diǎn)在荷塘附近的叢竹旁邊——一個(gè)美麗而幽僻的處所。前者席上初逢,只能借物傳情,這回則可以盡情地互訴衷曲了。但是,作者的筆峰一轉(zhuǎn),傳達(dá)的情意變了。如果說(shuō)前一句是美好的幸福,這一句則是美好的惆悵,因?yàn)樵诳嗫嗯瓮蟮南鄷?huì)是那么匆匆逝去,就像“碧云飛去”一樣,怎能不令人無(wú)奈、愁苦呢?這兩句對(duì)往昔的回憶,自然引出下片的千縷閑愁,萬(wàn)種情思。
“錦箋”二句,睹物懷人,嘆惋無(wú)盡。錦箋,精致華美的信紙,是她捎來(lái)的信箋。珠,珍珠鑲嵌的首飾,是“再相逢”時(shí)的贈(zèng)物。二句寫歡聚已逝只能面對(duì)她情意綿綿的信和尚帶余香的贈(zèng)物空自追念,低回不已。
一“尚”、一“未”,寫記憶猶新,前情在目,上承情事,下啟愁懷。錦箋墨跡未干,珠飾還散發(fā)著她的香氣,而往事浮云,舊情難續(xù)。萬(wàn)種愁懷,由“空惹”一句道出。為什么說(shuō)“空惹”?或許是信物尚存,難成眷屬,或許是舊情未泯,人已杳然吧!總之,這在封建社會(huì)是常見(jiàn)的愛(ài)情的悲劇。悲劇已成,“錦箋”“珠香”,于事無(wú)補(bǔ):“閑愁千縷”,也是自尋煩惱罷了。但是,惹出“閑愁千縷”的,不僅是她的所贈(zèng),還有七夕這個(gè)敏感的夜晚以及跟它有關(guān)的神話傳說(shuō)。
韓鄂《歲華記麗》卷三引《風(fēng)俗通》:“織女七夕當(dāng)渡河,使鵲為橋。”古人七夕詞,無(wú)不提到牛郎織女,感慨他們一年才一見(jiàn)的刻骨相思,但秦觀卻說(shuō):“金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無(wú)數(shù)”,有新意也有深意。趙以夫此詞也是更進(jìn)一步地寫。認(rèn)為自已和情人還不如牛郎織女,他們尚能一年一見(jiàn),而自己和情人的再見(jiàn)卻杳杳無(wú)期啊!
總之,上片寫歡情,下片寫離恨,中間用“又還”句過(guò)渡,鋪排得體,結(jié)構(gòu)緊密。上下互相映襯,中心十分突出。全詞筆淡而情濃,是篇較有特色的作品。
鵲橋仙七夕7
織云星巧。牛犁耕曉。月映撫霞年滿。癡情今夕得親喃。了夙愿、佳期鵲算。
釵金痕一。銀珠似水。何以萬(wàn)年離斷?無(wú)形江海在凡心!恁道德、相思相伴。
憂言愁紙。歸來(lái)南雁。憐顧約期共月。古今橋渡似相同。好夢(mèng)短、千年常別。
燕書(shū)指鍵。蔦歌光電。鸞鳳麒麟屏悅。古今橋渡不相同。怎比得、鵲橋眸說(shuō)。
鵲橋仙七夕8
葡藤橫架,菟絲(1)蔓繞,明月婆娑柳舞。
鵲橋(2)無(wú)奈廣寒秋,暮靄里俏聞私語(yǔ)。
佳期恰又,柔情難再,(3)徒羨新婚(4)牛女。
兩情真?zhèn)久長(zhǎng)時(shí),(5)剪難斷愁腸萬(wàn)緒。(6)
注釋:(1)菟絲即女蘿,一種寄生植物,攀附在其他植物上生長(zhǎng)。古詩(shī)詞里常用來(lái)比喻愛(ài)情。
(2)鵲橋:牛郎織女被銀河隔開(kāi)不能相見(jiàn),許多喜鵲飛天上,相互銜接搭成鵲橋使其相會(huì)。
(3)秦觀詞《鵲橋仙·纖云弄巧》“柔情似水,佳期如夢(mèng)。”
(4)新婚句,俗語(yǔ)云:小別勝新婚。牛郎織女一年一度相會(huì),可謂久別重逢,感覺(jué)應(yīng)勝似新婚。
(5)參見(jiàn)秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》。
(6)柳永詞《鵲橋仙·屆征途》有“此際寸腸萬(wàn)緒”句。
鵲橋仙七夕9
今昔何夕,忽聞七夕,廣寒宮中癡兒女,欲此一相逢,斷魂?duì)繅?mèng)月明中。
柔情千觴,愁腸百結(jié),紅塵自有久長(zhǎng)情,空凝佇霄煙,微風(fēng)里鬢衰發(fā)亂.
曲境春深,往事如煙,多情枉自隨花葬
初晨辭舊婦,當(dāng)宵又洞房,柔情秋風(fēng),無(wú)情掃落葉,笑君無(wú)情。
初晨送君去,當(dāng)宵郎不歸,茫茫舊事,歷歷乘風(fēng)吹,笑此情碎。
初晨理紅妝,當(dāng)宵秉燭光,提筆疾書(shū),落筆詩(shī)兩行,笑月夜長(zhǎng)。
初晨劍驚鴻,當(dāng)宵紅顏伴,西決群雄,東起劍蒼瀾,笑吾猖狂。
初晨見(jiàn)花開(kāi),當(dāng)宵花已落。歸來(lái)不期,離去后方知,笑不歸離。
初晨吟詩(shī)醉,當(dāng)宵夜孤枕,梵音許來(lái),青燈卻難熄,笑自難眠。
初晨披紅裝,當(dāng)宵亂紅妝。先時(shí)柔情,后而說(shuō)無(wú)情,笑不言語(yǔ)。
初晨定婚宴,當(dāng)宵君突離。永久誓言,短暫過(guò)今夜,笑天意假。
初晨校鈴聲,當(dāng)宵寒窗苦,忘卻時(shí)間,記得理想夢(mèng),笑學(xué)生累。
初晨聞君歿,當(dāng)宵淚不休,肥綠正茂,瘦紅地里眠,笑約未至。
初晨念故人,當(dāng)宵醉新人,素顏催淚,濃妝惹人憐,笑恨浮生。
初晨見(jiàn)漠北,當(dāng)宵憶江南,朝霞破暝,暮靄楚天闊,笑時(shí)荏苒。
初晨詞鎮(zhèn)歡,當(dāng)宵群友樂(lè),管理辛苦,成員憐惜玉,笑自幸福。
初晨柳絮風(fēng),當(dāng)宵桃花雨,去年舊笛,今年譜新曲,憑此相聚。
初晨驚古道,當(dāng)宵嘆市鬧,青絲嬈嬈,華發(fā)欲飄飄,笑世人嘲。
初晨嘯白馬,當(dāng)宵飲霜風(fēng),紅塵倦客,空門禮佛僧,笑看世人。
初晨笑面迎,當(dāng)宵陌錯(cuò)肩,有情嫵媚,無(wú)情心冷淡,笑卿易變。
初晨浮屠斷,當(dāng)宵雷音嘆,寺院佛撣,皇庭夜難安,笑華發(fā)染。
初晨齋鐘鳴,當(dāng)宵素人影,昏鐘長(zhǎng)停,晨鐘獨(dú)自行,笑到酩酊。
初晨嘆紅塵,當(dāng)宵離別愁,年少風(fēng)流,暮年梵音伴,笑入空門。
初晨負(fù)紅顏,當(dāng)宵不繾綣,長(zhǎng)笑輕狂,低愁更憂怨,笑哪時(shí)顛。
初晨憑欄語(yǔ),當(dāng)宵惜別離, 柔春花顏,涼秋雨微落,笑今生癡。
初晨鋤作田,當(dāng)宵杯邀月,醉當(dāng)花柳,醒當(dāng)提筆詩(shī),莫道朝綱。
初晨負(fù)紅顏,當(dāng)宵不繾綣,長(zhǎng)笑輕狂,低愁更憂怨,笑哪時(shí)顛。
初晨憑欄語(yǔ),當(dāng)宵惜別離,柔春花顏,涼秋雨微落,笑今生癡。
初晨鋤作田,當(dāng)宵杯邀月,醉當(dāng)花柳,醒當(dāng)提筆詩(shī),莫道朝綱。
初晨著戰(zhàn)袍,當(dāng)宵著布裳,年少戎馬,暮年慕卸甲,笑嘆平生。
初晨寄朝奏,當(dāng)宵貶潮陽(yáng),年少輕狂,暮老鬢微霜,笑指黃袍。
初晨青絲齊,當(dāng)宵白霜稀,喜著紅裝,悲嘆非君妻,笑我太癡。
初晨隱山間,當(dāng)宵碑前立,千年已逝,一朝不言卿,紅塵不忘
初晨盼君歸,當(dāng)宵夜難眠,盡忠報(bào)國(guó),背衣枯骨還,笑江山亂
初晨眼朦朧,當(dāng)宵思緒重,筆墨未落,紙白腦空洞,笑心忡忡。
初晨花濺淚,當(dāng)宵烏夜啼。日有所感,夜亦憤筆提,笑爾得迷。
鵲橋仙七夕10
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》
宋代:蘇軾
緱山仙子,高情云渺,不學(xué)癡牛騃女。鳳簫聲斷月明中,舉手謝、時(shí)人欲去。
客槎曾犯,銀河微浪,尚帶天風(fēng)海雨。相逢一醉是前緣,風(fēng)雨散、飄然何處。
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》譯文
緱山仙子王子喬性情高遠(yuǎn),不像牛郎織女要下凡人間。皎潔的月光中停下吹鳳簫,擺一擺手告別人間去成仙。
聽(tīng)說(shuō)黃河竹筏能直上銀河,一路上還挾帶著天風(fēng)海雨。今天相逢一醉是前生緣分,分別后誰(shuí)知道各自向何方?
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》注釋
鵲橋仙:詞牌名,又名《鵲橋仙令》、《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。
緱(gōu)山:在今河南偃師縣。緱山仙子指在緱山成仙的王子喬。
云渺(miǎo):高遠(yuǎn)貌。
癡(chī)牛騃(ái)女:指牛郎織女。在這里不僅限于指牛郎織女,而是代指癡迷于俗世的蕓蕓眾生。
鳳簫聲:王子喬吹笙時(shí)喜歡模仿鳳的叫聲。
時(shí)人:當(dāng)時(shí)看到王子喬登仙而去的`人們。
槎(chá):竹筏。
銀河:天河。
尚(shàng):還。
前緣:前世的因緣。
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》賞析
這首詞詠調(diào)名本意,是為送別友人陳令舉而作。全詞在立意上一反舊調(diào),不寫男女離恨,而詠朋友情意,別有一番新味。
此詞上片,也緊切七夕下筆,但用的卻是王子喬飄然仙去的故事。據(jù)劉向《列仙傳》載,周靈王太子王子喬,好吹笙作鳳凰鳴,游伊洛之間,被道士浮丘公接上嵩高山,三十余年后于山上見(jiàn)柏良,對(duì)他說(shuō):“告我家,七月七日待我于緱氏山顛。”至?xí)r,果乘白鶴駐山頭,望之不得到,舉手謝時(shí)人,數(shù)日而去。蘇軾此詞上片,借這則神話故事,稱頌一種超塵拔俗、不為柔情羈縻的飄逸曠放襟懷,以開(kāi)解友人的離思別苦。發(fā)端三句,贊王子喬仙心超遠(yuǎn),縹緲云天,不學(xué)牛郎織女身陷情網(wǎng),作繭自縛。一揚(yáng)一抑,獨(dú)出機(jī)杼,頓成翻案之筆。緱山,在河南偃師縣。緱山仙子,指王子喬,因?yàn)樗诰椛较扇ィ试啤!傍P簫”兩句,承“不學(xué)”句而來(lái),牛女渡河,兩情繾綣,勢(shì)難割舍;仙子吹簫月下,舉手告別家人,飄然而去。前者由仙入凡,后者超凡歸仙,趨向相反,故贊以“不學(xué)癡牛呆女”。
下片寫自己與友人的聚合與分離,仿佛前緣已定,事有必然。據(jù)東坡《記游松江》(《東坡志林》卷一)說(shuō):“吾昔自杭移高密,與楊元素同舟,而陳令舉、張子野皆從余過(guò)李公擇于湖,遂與劉孝叔俱至松江。夜半月出,置酒垂虹亭上。”蘇軾于熙寧七年九月從杭州通判移任密州知州,與同時(shí)奉召還汴京的杭州知州楊元素同舟至湖州訪李公擇,陳令舉、張子野同行,并與劉孝叔會(huì)于湖州府園之碧瀾堂,稱為“六客之會(huì)”,席上張子野作《定風(fēng)波令》,即“六客詞”,會(huì)后同泛舟游吳松江,至吳江垂虹亭暢飲高歌,“坐客歡甚,有醉倒者”。但作者不是徑直敘寫這段經(jīng)歷,仍借與天河牛女有關(guān)的故事來(lái)進(jìn)行比況。張華《博物志》載一則故事說(shuō):天河與海相通,年年有浮槎定期往來(lái),海濱一人懷探險(xiǎn)奇志,便多帶干糧,乘槎浮去。經(jīng)十余日,至一城郭,遇織布女和牽牛人,便問(wèn)牽牛人,此是何處。牽牛人告訴他回去后問(wèn)蜀人嚴(yán)君平便知。后來(lái)乘槎人還,問(wèn)嚴(yán)君平。君平告以某年月日有客星犯牽牛宿,計(jì)算年月,正是乘槎人到天河之時(shí)。詞人借用這則優(yōu)美的神話故事,比況幾位友人曾沖破澄澈的銀浪泛舟而行。“槎”,即竹筏;“客槎”,一語(yǔ)雙關(guān):明指天河的“浮槎”,暗喻他們所乘的客船。“尚帶天風(fēng)海雨”,切合“浮槎”通海之說(shuō)。煞拍兩句筆墨落到贈(zèng)別。“相逢一醉是前緣”,寫六客之會(huì);“風(fēng)雨散、飄然何處”,“風(fēng)雨”承上“天風(fēng)海雨”,寫朋友分袂,各自西東。“一醉是前緣”,含慰藉之意;“飄然何處”,蘊(yùn)感慨無(wú)限。
這首詞不但擺脫了兒女艷情的舊套,借以抒寫送別的友情,而且用事上緊扣七夕,格調(diào)上以飄逸超曠取代纏綿悱惻之風(fēng),讀來(lái)深感詞人逸懷浩氣超乎塵垢之外。
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》創(chuàng)作背景
熙寧七年(1074年),詞人和陳令舉坐船游玩,一邊喝酒,一邊快樂(lè)的暢談,然而相聚總是要分離的,為了表達(dá)對(duì)陳令舉的依依不舍,詞人便寫下這首詞送給他。
《鵲橋仙·七夕送陳令舉》作者介紹
(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【鵲橋仙七夕】相關(guān)文章:
《鵲橋仙》詩(shī)詞賞析05-04
鵲橋仙詩(shī)詞賞析及試題05-03
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌:鵲橋仙中英文05-07
古風(fēng)七夕鵲橋圖片大全05-09
七夕鵲橋簡(jiǎn)筆畫圖片05-09
鵲橋相思淚七夕唯美詩(shī)詞05-12
浪漫七夕鵲橋相會(huì)圖片大全05-09