黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

《西部世界》S01E06追劇筆記:一分耕耘一分收獲

時間:2024-09-22 22:06:13 英語六級 我要投稿
  • 相關推薦

《西部世界》S01E06追劇筆記:一分耕耘一分收獲

《西部世界》第一季第六集一出,英語君就迫不及待地下下來看了。

《西部世界》S01E06追劇筆記:一分耕耘一分收獲

上一集中,女機器人梅芙得知了修理者的存在并且成功裝死來到了修理間,和兩位修理小哥做了一比交易。

她成功哄騙修理小哥將自己的數據提升到自己想要的幅度。

另一條線是迷宮的進程。阿諾德留下來的機器人腦海中出現了各種聲音引導著他們向迷宮進發,堪比“傳音入密”功能。

劇情還在慢慢發展,讓我們拭目以待。

接下來,我們來看一下這次的語言點。

這句臺詞中,有一個詞組很吸引眼球啊。

earn one's keep ,原來的意思是指: 掙飯吃,養家糊口 , 臺詞中衍生為:發揮長項。

那我們就趁此機會來學習一些關于 earn 的詞組:

earn one's living(謀生)
earn money (賺錢)
earn one's tucker(勉強糊口)

這句臺詞的翻譯得信達雅,非常好。

那英語君就順勢簡略地介紹一下其他中文俗語的翻譯:

A fall into the pit, a gain in your wit.

吃一塹,長一智。

Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous.

學而不思則罔,思而不學則殆。

Knowledge makes humble, ignorance makes proud.

博學使人謙遜,無知使人驕傲。

Sharp tools make good work.

工欲善其事,必先利其器。

這句對話中的 stumble onto 是一個固定搭配,表示偶然發現。

大家有沒有發覺 stumble 和 tumble 很接近? 就差了一個 S。

但是,兩者在意思方面有些區別的喲。

如果表示摔倒的時候,兩者是可以通用。
但有些特定意思兩詞切記不可以互換。例如:

(價格等)暴跌:Prices tumbled. 股市價格猛跌。
(常與about, around連用)打滾;翻來覆去
(常與to連用)明白,領悟 He quickly tumbled to our plan. 他很快就弄明白了我們的計劃。

這句臺詞中,hit pay dirt 很是惹眼啊。

那英語君就來介紹一下這個短語。

hit pay dirt,也可以說 strike pay dirt,就是指發現了有價值的東西。可以譯成“挖到寶”。

據說這個詞組起源于淘金熱。

當淘金者挖到或者淘到含有黃金的泥土時,他們就會說他們 hit pay dirt(直譯: 挖到有黃金的泥巴)。

衍生到現在,便是 “挖到寶”的意思了。

【《西部世界》S01E06追劇筆記:一分耕耘一分收獲】相關文章:

《西部世界》S01E08追劇筆記:讓計劃胎死腹中09-11

《王冠》S01E06追劇筆記:Gelignite 重磅新聞 205-02

《西部世界》S01E08追劇筆記:出大事兒了10-04

《西部世界》S01E02追劇筆記:你無法扮演上帝03-10

《西部世界》S01E07追劇筆記:將經歷某種轉變03-10

《西部世界》S01E10追劇筆記:殺得片甲不留10-27

《西部世界》S01E05追劇筆記:沒人比得上你03-10

《西部世界》S01E01追劇筆記:死狗也有翻身時03-10

《西部世界》S01E02追劇筆記:會觸怒一些人03-10