黄色片女人_av毛片国产_亚洲精品成_91视频a - 黄色三级网站

《揚州慢·淮左名都》賞析及譯文注釋詩詞

時間:2022-12-07 10:43:46 詩詞賞析 我要投稿
  • 相關推薦

《揚州慢·淮左名都》賞析及譯文注釋詩詞

  《揚州慢·淮左名都》

《揚州慢·淮左名都》賞析及譯文注釋詩詞

  宋朝:姜夔

  淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有“黍離”之悲也。

  淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里,盡薺麥青青。自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。

  杜郎俊賞,算而今重到須驚?v豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生?

  《揚州慢·淮左名都》古詩簡介

  《揚州慢·淮左名都》是宋代詞人姜夔的代表作。此詞開頭三句點明揚州昔日名滿國中的繁華景象,以及自己對傳聞中揚州的深情向往;接著二句寫映入眼簾的只是無邊的薺麥,與昔日盛況截然不同;“自胡馬”三句,言明眼前的殘敗荒涼完全是金兵南侵造成的,在人們心靈上留下不可磨滅的創(chuàng)傷;“漸黃昏”二句,以回蕩于整座空城之上的凄涼嗚咽的號角聲,進一步烘托今日揚州的荒涼落寞。下片化用杜牧系列詩意,抒寫自己哀時傷亂、懷昔感今的情懷。“杜郎”成為詞人的化身,詞的表面是詠史、寫古人,更深一層是寫己與嘆今。全詞洗盡鉛華,用雅潔洗練的語言,描繪出凄淡空蒙的畫面,筆法空靈,寄寓深長,聲調低婉,具有清剛峭拔之氣勢,冷僻幽獨之情懷。它既控訴了金朝統(tǒng)治者發(fā)動掠奪戰(zhàn)爭所造成的災難,又對南宋王朝的偏安政策有所譴責,有一定的積極意義。

  《揚州慢·淮左名都》翻譯/譯文

 、艙P州慢:詞牌名,又名《郎州慢》,上下闋,九十八字,平韻。此調為姜夔自度曲,后人多用以抒發(fā)懷古之思。

 、拼疚醣辏捍疚跞(1176)。至日:冬至。

 、蔷S揚:即揚州(今屬江蘇)。

 、人j麥:薺菜和野生的麥。彌望:滿眼。

 、墒牵很姞I中發(fā)出的號角聲。

 、是r老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學詩,又是他的侄女婿。黍離:《詩經(jīng)·王風》篇名。據(jù)說周平王東遷后,周大夫經(jīng)過西周故都,看見宗廟毀壞,盡為禾黍,彷徨不忍離去,就做了此詩。后以“黍離”表示故國之思。

 、嘶醋竺迹褐笓P州。宋朝的行政區(qū)設有淮南東路和淮南西路,揚州是淮南東路的首府,故稱淮左名都。左,古人方位名,面朝南時,東為左,西為右。名都,著名的都會。

  ⑼解(xiè)鞍少駐初程:少駐,稍作停留;初程,初段行程。

  ⑽春風十里:杜牧《贈別》詩:“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如!边@里用以借指揚州。

 、虾R窺江:指金兵侵略長江流域地區(qū),洗劫揚州。這里應指第二次洗劫揚州。

 、袕U池喬木:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。

 、褲u:向,到。清角:凄清的號角聲。

  ⒁杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節(jié)度使掌書記。俊賞:俊逸清賞。鐘嶸《詩品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士!

  ⒂豆蔻:形容少女美艷。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初!

  ⒃青樓:妓院。青樓夢好:杜牧《遣懷》詩:“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名!

  ⒄二十四橋:揚州城內(nèi)古橋,即吳家磚橋,也叫紅藥橋。

 、旨t藥:紅芍藥花,是揚州繁華時期的名花。

  《揚州慢·淮左名都》注釋

  ⑴揚州慢:詞牌名,又名《郎州慢》,上下闋,九十八字,平韻。此調為姜夔自度曲,后人多用以抒發(fā)懷古之思。

 、拼疚醣辏捍疚跞(1176)。至日:冬至。

  ⑶維揚:即揚州(今屬江蘇)。

  ⑷薺麥:薺菜和野生的麥。彌望:滿眼。

  ⑸戍角:軍營中發(fā)出的號角聲。

 、是r老人:南宋詩人蕭德藻,字東夫,自號千巖老人。姜夔曾跟他學詩,又是他的侄女婿。黍離:《詩經(jīng)·王風》篇名。據(jù)說周平王東遷后,周大夫經(jīng)過西周故都,看見宗廟毀壞,盡為禾黍,彷徨不忍離去,就做了此詩。后以“黍離”表示故國之思。

 、嘶醋竺迹褐笓P州。宋朝的行政區(qū)設有淮南東路和淮南西路,揚州是淮南東路的首府,故稱淮左名都。左,古人方位名,面朝南時,東為左,西為右。名都,著名的都會。

 、徒(xiè)鞍少駐初程:少駐,稍作停留;初程,初段行程。

  ⑽春風十里:杜牧《贈別》詩:“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”這里用以借指揚州。

  ⑾胡馬窺江:指金兵侵略長江流域地區(qū),洗劫揚州。這里應指第二次洗劫揚州。

  ⑿廢池喬木:廢毀的池臺。喬木:殘存的古樹。二者都是亂后余物,表明城中荒蕪,人煙蕭條。

 、褲u:向,到。清角:凄清的號角聲。

  ⒁杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在揚州任淮南節(jié)度使掌書記?≠p:俊逸清賞。鐘嶸《詩品序》:“近彭城劉士章,俊賞才士。”

 、佣罐ⅲ盒稳萆倥榔G。豆蔻詞工:杜牧《贈別》:“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初!

 、郧鄻牵杭嗽骸G鄻菈艉茫憾拍痢肚矐选吩姡骸笆暌挥X揚州夢,贏得青樓薄幸名!

 、斩臉颍簱P州城內(nèi)古橋,即吳家磚橋,也叫紅藥橋。

 、旨t藥:紅芍藥花,是揚州繁華時期的名花。

  《揚州慢·淮左名都》賞析/鑒賞

  姜夔在這首詞里用了他常用的小序。小序的好處就在于交代作的緣由和寫作的背景。而這首小序則更明確地交代了這首詞的寫作時間、地點、原因、內(nèi)容、和主旨。讓人更好地、更深入地了解詞人寫作此詞時的心理情懷。

  全詞分為上下兩闋。但兩闋的寫作手法都是運用一種鮮明對比,用昔日揚州城的繁榮興盛景象對比現(xiàn)時揚州城的凋殘破敗慘狀,寫出了戰(zhàn)爭帶給了揚州城萬劫不復的災難。

  詞的上闋,寫出了詞人親眼目睹的景象和自身心理感受。寫出了揚州城在“胡馬窺江去后”令人痛心不已的凋殘和敗壞景象。詞人先從自己的行蹤寫起,寫自己初次經(jīng)過揚州城,在著名的竹西亭解鞍下馬,稍作停留。走在漫長的揚州道上,詞人所見到的全部是長得旺盛而齊整的薺麥。而昔日那個晚唐詩人杜牧對揚州城美景的由衷溢譽一去不復返。自金人入侵后,燒殺擄掠,揚州城所剩下的也只是“廢池喬木”的了。人們說起那場戰(zhàn)爭,至今還覺得心有余悸和刻骨痛恨。一個“厭”字,很恰當?shù)貙懗隽巳嗣竦目嚯y,朝廷的昏聵和胡人的罪惡。日落黃昏,凄厲的號角聲又四處響起,回蕩在揚州城孤寂的上空,也回蕩在詞人慘淡的心靈間。詞人很自然地實現(xiàn)了由視覺到聽覺的轉移。

  詞的下闋,運用典故,進一步深化了“黍離之悲”的主題。昔日揚州城繁華,詩人杜牧留下了許多關于揚州城不朽的詩作。可是,假如這位多情的詩人今日再重游故地,他也必定會為今日的揚州城感到吃驚和痛心。杜牧算是個俊才情種,他有寫“豆蔻”詞的微妙精當,他有賦“青樓”詩的神乎其神?墒,當他面對眼前的凋殘破敗景象,他必不能寫出昔日的款款深情來。揚州的名勝二十四橋仍然存在,水波蕩漾,冷峻的月光下,四周寂籟無聲。唉,試想下,盡管那橋邊的芍藥花年年如期盛放,也很難有人有情思去欣賞它們的艷麗。詞人用帶懸念的疑問作為詞篇的結尾,很自然地移情入景,今昔對比,催人淚下。

  縱觀全詞,行文的基調都籠罩在一種悲涼凄愴的氛圍中。無論是詞人所見到的“薺麥青青”、“廢池喬木”還是在黃昏里聽到的“號角”和“空城”還是詞人自身所想到的杜牧“難賦深情”和不知亡國恨的“橋邊紅藥”,都是一種悲劇的寫照。

  情景交融是這首詞在寫作表現(xiàn)手法上最顯著的一個特點。移情入景,樂景寫哀,都是詞人經(jīng)常使用的手法。特別是樂景寫哀,詞人在文中寫了大量的樂景:名都,佳處,二十四橋……可是,寫樂景是為了襯托哀情,是為了對比“現(xiàn)在”的慘狀:名都的凋殘,佳處的弊壞,二十橋的冷寂……正如王夫之所說:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,倍增其哀樂!

  用今昔對比的反襯手法來寫景抒情,是這首詞的特色之一。上片用昔日的“名都”來反襯今日的“空城”;以昔日的“春風十里揚州路”(杜牧《贈別》)來反襯今日的一片荒涼景象——“盡薺麥青青”。下片以昔日的“杜郎俊賞”、“豆蔻詞工”、“青樓夢好”等風流繁華,來反襯今日的風流云散、對景難排和深情難賦。以昔時“二十四橋明月夜”(杜牧《寄揚州韓綽判官》)的樂章,反襯今日“波心蕩、冷月無聲”的哀景。下片寫杜牧情事,主要目的不在于評論和懷念杜牧,而是通過“化實為虛”的手法,點明這樣一種“情思”:即使杜牧的風流俊賞,“豆蔻詞工”,可是如果他而今重到揚州的話,也定然會驚訝河山之異了。借“杜郎”史實,逗出和反襯“難賦”之苦!安ㄐ氖帯⒗湓聼o聲”的藝術描寫,是非常精細的特寫鏡頭。二十四橋仍在,明月夜也仍有,但“玉人吹簫”的風月繁華已不復存在了。詞人用橋下“波心蕩”的動,來映襯“冷月無聲”的靜。“波心蕩”是俯視之景,“冷月無聲”本來是仰觀之景,但映入水中,又成為俯視之景,與橋下蕩漾的水波合成一個畫面,從這個畫境中,似乎可以看到詞人低首沉吟的形象?傊,寫昔日的繁華,正是為了表現(xiàn)今日之蕭條。

  善于化用前人的詩境入詞,用虛擬的手法,使其一波未平,一波又起,余音繚繞,余味不盡,也是這首詞的特色之一!稉P州慢》大量化用杜牧的詩句與詩境(有四處之多),又點出杜郎的風流俊賞,把杜牧的詩境,融入自己的詞境。

  人稱姜夔的詞風清雅空靈,此詞表現(xiàn)得非常突出。此詞的清雅空靈不但表現(xiàn)在詞語上,如“清”“寒”“空”“波心”“冷月”,而且還表現(xiàn)在造境上,如用“猶厭言兵”表現(xiàn)兵燹之后的殘破,用杜郎名句表現(xiàn)揚州昔日的繁華,用“二十四橋”“波心蕩”“冷月無聲”表現(xiàn)清幽傷感的氣氛,用“橋邊紅藥”表現(xiàn)“寂寞開無主”的荒涼。

  《揚州慢·淮左名都》作者簡介

  姜夔(kuí) (1154-1221),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。姜夔詞題材廣泛,有感時、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節(jié)序、交游、酬贈等。他在詞中抒發(fā)了自己雖然流落江湖,但不忘君國的感時傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發(fā)自己不得用世及情場失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩集》、《白石道人歌曲》、《續(xù)書譜》、《絳帖平》等書傳世。

【《揚州慢·淮左名都》賞析及譯文注釋詩詞】相關文章:

《登襄陽城》賞析及譯文注釋古詩詞05-03

描寫雪的詩詞注釋及賞析04-30

秋瑾的優(yōu)秀詩詞注釋及賞析04-30

《長亭怨慢》詩詞翻譯賞析04-04

木蘭花慢的詩詞賞析05-07

《送曹璩歸越中舊隱詩》詩詞譯文注釋及賞析05-01

應天長的詩詞原文注釋及賞析04-24

木蘭花的譯文及詩詞賞析04-13

杜甫《哀江頭》詩詞賞析及譯文05-12