- 相關推薦
古代詩詞王昌齡閨怨賞析
閨怨 王昌齡 唐
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
【注釋】:
①閨:婦女所居內室。
②凝妝:嚴妝。
③翠樓:樓閣美稱。
④陌頭:路口。
⑤柳:諧留音,古俗折柳送別。
⑥教:使。
⑦覓封侯:從軍建功封爵。
【譯文】:
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,在明媚的春日,她精心妝飾,登上高樓。忽然看到陌頭的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭。她后悔當初不該讓丈夫從軍邊塞,建功封侯。
【賞析】:
唐代前期,國力強盛。從軍遠征,立功邊塞,成為人們“覓封侯”的重要途徑。詩中的“閨中少婦”和她的丈夫對這一道路也同樣充滿了幻想。
本來要凝妝登樓,觀賞春色的她在看到陌頭的柳色之后反引起了一懷惆悵:青春易逝,韶華虛度,獨守空房的寂寞與無奈,這一切怎能不讓她因為讓丈夫去「覓封侯」而后悔呢?此詩含蓄細膩,生動地表現出了少婦瞬間微妙的心理變化。是閨怨詩中上乘之作。
【古代詩詞王昌齡閨怨賞析】相關文章:
王昌齡:閨怨03-31
《閨怨》詩詞翻譯賞析04-08
閨怨詩詞怨詞賞析05-03
閨怨詩詞:春詞的賞析05-05
精選關于王昌齡詩詞賞析05-01
古代古詩詩詞賞析05-11
賞析古代著名清明詩詞05-01
古代詩詞賞析:石灰吟05-07
中國古代經典詩詞賞析05-11