- 相關推薦
小學四年級語文古詩詞翻譯及賞析《詩經木瓜》
詩經·木瓜
投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!
投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!
投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!
【注釋】
⑴木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實長橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬后供食用。
⑵瓊琚(jū):美玉,下“瓊玖”“瓊瑤”同。
⑶匪:非。
⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
⑸木李:果名,又名木梨。
【翻譯】
你將木瓜投贈我,我拿瓊琚作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
你將木桃投贈我,我拿瓊瑤作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
你將木李投贈我,我拿瓊玖作回報。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
小鏈接 投木報瓊 投桃報李
“投我以木瓜,報之以瓊琚。”后以“投木報瓊”指報答他人對待自己的深情厚誼。
投桃報李,出自《詩經·大雅·抑》。字面意思為他送給我桃,我以李子給予回贈;比喻友好往來或互相贈送東西。
【小學四年級語文古詩詞翻譯及賞析《詩經木瓜》】相關文章:
古詩詞原文翻譯及賞析02-23
古詩詞原文翻譯及賞析03-12
木瓜原文及翻譯04-02
古詩詞春望翻譯及賞析04-30
中國古詩詞翻譯賞析05-05
古詩詞原文翻譯及賞析【精】03-25
古詩詞原文翻譯及賞析【推薦】03-27
古詩詞原文翻譯及賞析【薦】03-26
【薦】古詩詞原文翻譯及賞析03-27