- 相關(guān)推薦
小學(xué)四年級(jí)語(yǔ)文古詩(shī)詞翻譯及賞析《詩(shī)經(jīng)木瓜》
詩(shī)經(jīng)·木瓜
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也!
【注釋】
⑴木瓜:一種落葉灌木(或小喬木),薔薇科,果實(shí)長(zhǎng)橢圓形,色黃而香,蒸煮或蜜漬后供食用。
⑵瓊琚(jū):美玉,下“瓊玖”“瓊瑤”同。
⑶匪:非。
⑷木桃:果名,即楂子,比木瓜小。
⑸木李:果名,又名木梨。
【翻譯】
你將木瓜投贈(zèng)我,我拿瓊琚作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
你將木桃投贈(zèng)我,我拿瓊瑤作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
你將木李投贈(zèng)我,我拿瓊玖作回報(bào)。不是為了答謝你,珍重情意永相好!
小鏈接 投木報(bào)瓊 投桃報(bào)李
“投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。”后以“投木報(bào)瓊”指報(bào)答他人對(duì)待自己的深情厚誼。
投桃報(bào)李,出自《詩(shī)經(jīng)·大雅·抑》。字面意思為他送給我桃,我以李子給予回贈(zèng);比喻友好往來(lái)或互相贈(zèng)送東西。
【小學(xué)四年級(jí)語(yǔ)文古詩(shī)詞翻譯及賞析《詩(shī)經(jīng)木瓜》】相關(guān)文章:
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析02-23
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析03-12
木瓜原文及翻譯04-02
古詩(shī)詞春望翻譯及賞析04-30
中國(guó)古詩(shī)詞翻譯賞析05-05
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析【精】03-25
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析【推薦】03-27
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析【薦】03-26
【薦】古詩(shī)詞原文翻譯及賞析03-27