- 相關(guān)推薦
哈里王子邀請(qǐng)哥哥威廉當(dāng)伴郎英語(yǔ)美文
Prince William says revenge will be sweet when he becomes Prince Harry’s best man next month.
威廉王子說(shuō),下個(gè)月他成為哈里王子伴郎時(shí),他的復(fù)仇將會(huì)是甜蜜的。
Prince Harry, who is marrying Meghan Markle in Windsor on 19 May, was the best man when the Duke of Cambridge married Kate Middleton in 2011.
2011年,哈里王子曾在英國(guó)劍橋公爵(威廉王子)與凱特王妃婚禮上充當(dāng)伴郎。哈里王子將于5月19日與梅根·馬克爾在溫莎結(jié)婚。
Prince Harry also joked with reporters stating that he had got down on one knee to ask his brother, who said he was "thrilled" to be asked.
哈里王子還對(duì)記者開(kāi)玩笑說(shuō),他單膝跪地邀請(qǐng)他的哥哥(做伴郎),哥哥則對(duì)此請(qǐng)求感到非常“激動(dòng)”。
Before his brother’s wedding in 2011, Prince Harry said his best man’s speech would "dig (Prince William) in the ribs a few times and embarrass him" and "make him lose some hair".
在2011年哥哥的婚禮之前,哈里王子說(shuō)他的伴郎演講會(huì)“掐(威廉王子)的肋骨好幾次并使他難堪”,并“讓他掉一些頭發(fā)”。
More than 600 guests have been invited to the wedding ceremony at St George’s Chapel with 1,000 members of the public being welcomed to the grounds of Windsor Castle.
600多位嘉賓被邀請(qǐng)參加圣喬治禮拜堂的婚禮儀式,1000名公眾人士被歡迎來(lái)到溫莎城堡觀禮。
A further 200 guests - including the Spice Girls - have been invited to the couple’s evening reception.
另有200位嘉賓 - 包括辣妹組合 - 被邀請(qǐng)參加這對(duì)夫婦的晚宴。
In a statement, Kensington Palace said: "The Duke of Cambridge is honoured to have been asked, and is very much looking forward to supporting his brother."
肯辛頓宮在一份聲明中說(shuō):“劍橋公爵非常榮幸受邀(成為伴郎),并且非常期待能支持他的兄弟。”
【哈里王子邀請(qǐng)哥哥威廉當(dāng)伴郎英語(yǔ)美文】相關(guān)文章:
《哈里·波特》的趣聞逸事英語(yǔ)美文05-15
在布爾哈通河畔寫(xiě)景美文03-09
威廉王子修大型地下室,是要為繼位做準(zhǔn)備?08-30
蜜月里的玫瑰經(jīng)典美文12-08
冬日里的光的經(jīng)典美文03-09
網(wǎng)絡(luò)里的游戲經(jīng)典美文10-14
回憶里的笑容經(jīng)典美文11-30